Dusty Çeviri Fransızca
318 parallel translation
Ты знаешь Дасти Сойера?
Vous connaissez Dusty Sawyer?
Итак, давай встретимся с Джорджем, мы продадим ему автомобиль, и заработаем несколько баксов, а потом мы отправимся к Дасти!
Je vois : d'ici nous allons chez George, nous le payons avec la voiture, nous gagnons quelques dollars et en route pour chez Dusty!
Теперь дай мне 250 $ и мы пойдем к Дасти увеличивать эту сумму.
Tu me donnes 250 $ tout de suite et nous allons chez Dusty faire grossir la somme.
Чтобы идти к Дасти мне нужно как минимум 250 $.
Pour aller chez Dusty'il me faut au moins 250 $.
- Одну минуту, Дасти.
- Une minute, Dusty.
Или по крайней мере у Дасти.
Ou il y a chez Dusty.
Я не могу пойти к Дасти.
Je ne peux pas aller chez Dusty.
Дасти, помнишь его?
Dusty. Tu te souviens de lui?
О, Оливер Вит, познакомьтесь - Дасти Хоэкстра.
- Oui. Oh, Oliver Wheat, Dusty Hoekstra.
Дасти - сын Ала.
Dusty est le fils d'AI.
Дасти поручено держать старика за руку, чтобы меня не переехала случайная Хонда.
Dusty me tient la main pour que je ne sois pas renversé par une Honda.
- Мне нужен 38-ой для Дасти.
- Il me faut un.38 pour Dusty.
Ладно, следующий рейс только завтра в половине первого я отправлю Луизу на "Джапан Эирлайнс" а ты с Дасти улетишь на "Пан Американ", устроит?
O.K., il n'y a pas de vol avant 12h30 demain. J'enverrai Louise sur JAL, toi et Dusty, sur Pan Am, d'accord?
Не забивай себе голову, Дасти.
Ne vous occupez pas de ça, Dusty.
Дасти хочет тебе кое-что рассказать.
Dusty a un truc à te dire.
Дасти останется с вами.
Dusty est là.
# На сухой и пыльной дороге
On a dry and dusty road
Итак, это моя Мелисса. Это Дасти.
Dusty, je te présente Mélissa.
Дасти, Ты бы пока объяснил Мелиссе почему ты у нас такой.
Dusty, tu devrais expliquer à Mélissa pourquoi tu es comme tu es.
А сейчас, пожалуйста, подпиши эти документы.
Elle est avec Dusty. Signe ce document.
С Дасти? Что с тобой произошло?
Avec Dusty?
Поезжай с Дасти, хорошо? - Что слышно?
Tu vas avec Dusty, okay?
Эта песня для вас.
Pour tous les fans de Dusty!
Спасибо, Дасти.
Merci, Dusty.
Дасти, замолви за нас словечко, хорошо?
Hé, Dusty, t'oublies pas de nous recommander, d'accord?
Замени нас, хорошо, Дасти? Да.
Couvre nous, tu veux, Dusty?
Его имя Дасти Райт.
Il s'appelle Dusty Wright.
Дасти Райт и Констанция были близки?
Dusty Wright et Constance etaient-ils proches?
Первоначально Дасти, возможно, планировал... показать кассету после вынесения Гейлу приговора.
a l'origine, Dusty devait sans doute rendre la cassette publique apres la condamnation.
Выходит, Дасти Райт прячет кассету, ждёт.
Dusty Wright attend avec la cassette.
Может, Дасти сможет присмотреть за детьми.
Dusty peut sûrement nous garder les enfants.
Дасти, она... Она была одной из...
Dusty, c'est une des... victimes.
И всё это отправить Дасти... То есть, Мари Логан.
A livrer à Dusty... je veux dire Marie Logan.
Обычно я не отказываюсь поверить во что-либо, потому что я всегда и так жду самого худшего. Но это... Я просто... поверить не могу, что Дасти мертва,
Je ne fais pas l'autruche d'habitude, je m'attends toujours au pire, mais là, je n'arrive pas à croire que Dusty soit morte.
У меня сердце разрывалось, когда я смотрела, как Мэдди стоит у могилы Дасти с этим цветком...
Ca m'a brisé le coeur de voir Maddie debout devant la tombe de Dusty, sa fleur à la main.
Когда священник сказал, что нам пора попрощаться с Дасти, я почувствовала, что прощаюсь и с чем-то еще.
Quand le prêtre a dit qu'il était temps pour nous de dire adieu à Dusty, J'ai eu l'impression de dire adieu à autre chose aussi.
Расскажи мне еще раз про Дасти.
Parle-moi encore de Dusty.
Это поэтому его звали Дасти.
C'est pourquoi ils l'ont appelé Dusty.
Точнее, два с половиной, с тех пор как ушел Дасти.
Deux et demi en fait, depuis le départ de Dusty.
Дасти?
Dusty?
Член преступной группировки по имени Дасти Ди во время ограбления ранил из пистолета мальчика по имени Реджи Добсон. Он парализован.
Un membre de gang, Dusty D., à paralysé un garçon nommé Reggie Dobson dans une fusillade.
Дасти Ди вышел из тюрьмы и стал примерным Христианином.
Dusty D est sorti de prison et a trouvé la foi.
Добсон готов помириться со своим обидчиком, но его бабушка не может простить Дасти и клянется убить его при первой же встрече.
Dobson a bien voulu pardonner son agresseur. mais sa grand mère n'a pas pardonné Dusty et a juré de le tuer si elle le rencontre un jour.
Дасти должен с ней переспать.
- Dusty et elle devraient le faire.
Реджи Добсон стал жертвой бандита по имени Дасти Ди.
Reggie Dobson s'est fait tirer dessus par un membre d'un gang Dusty D.
Во вторник должны начаться съемки, где Дасти Ди попросит прощения у Реджи, а тот его простит.
Le tournage a commencé mardi et Dusty D était prêt à s'excuser auprès de Reggie
Еще минуту.
Encore 1 mn, Dusty!
Фредерик. Привет, Дасти.
Salut, Dusty.
Это Дасти.
C'etait Dusty.
Дасти дома?
Dusty est là?
Да, точно.
Le Travis qui travaillait avec oncle Dusty?