English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ D ] / Dwarf

Dwarf Çeviri Fransızca

34 parallel translation
Привет, я Дорф! ( похоже на dwarf, карлик )
Salut, je suis le nain!
Я вижу твои пять, и поднимаю еще на 5, кстати.
Dwindle, dwarf... Je suis et je relance de 5, au fait.
Ответ верный, но давайте сверимся с нашими судьями--О неееет
Dwindle, dwarf et dwell. Bonne réponse, mais consultons nos juges...
Первое листья карликовой Бермудской травы ( Свинорой пальчатый ) на её туловище, в ранах на туловище.
Le premier est..... un brin, euh, un brin d'herbe "Tif-dwarf" des Bermudes. dans son torse, dans la plaie sur son torse. Ok.
я не только обладатель долговременного десантного источника питания, которого более чем достаточно для работы нашей развлекательной системы, но также у меня есть 61 эпизод сериала ББС "Красный Карлик"
j'ai non seulement une batterie marine capable de faire marcher nos appareils, j'ai aussi les 61 épisodes de la série Red Dwarf de la BBC.
Well, particulates from an Ancona duck, Nigerian dwarf goat or a pot-bellied pig, to be exact.
Des particules d'un canard Ancona, d'une chèvre naine nigérianne ou d'un cochon bedonnant, pour être exact.
I know it's crass, but he says he can bed any dwarf he wants.
Je sais que c'est grossier, mais il a dit pouvoir coucher avec n'importe quel naine.
Who's ready to crush it in dwarf land?
Qui est prêt à se taper des naines?
In one week, I can teach any man to get any dwarf in the sack.
En une semaine, je peux apprendre à n'importe qui à conclure avec une naine.
- What's a dwarf?
- C'est quoi une naine?
We want our dwarf self-conscious and insecure.
On veut notre naine complexée et mal à l'aise.
If I were pig-boy and I just killed my latest dwarf-y conquest, then I would delete my text history with her, stat.
Si j'étais un porc qui vient de tuer sa dernière conquête naine, alors je supprimerais mon historique des SMS avec elle.
Я - владелец научно-технической фирмы "Карликовая звезда", а также её филиалов, патентов и прототипов, включая Ребекку. Хотя, кажется, среди вас она зовёт себя Поршей?
Je possède une compagnie appelée Dwarf Star Technologies avec la totalité de ses filiales, brevets, et prototypes, incluant Rebecca, pourtant je pensais qu'avec vous elle se fait appelée Portia?
Я - владелец фирмы "Карликовая звезда", которой принадлежит Ребекка, известная вам как Порша.
Je possède une compagnie nommée Dwarf Star technologies qui possède Rebecca, que vous appelez Portia.
Это центральный офис фирмы "Карликовая звезда".
C'est le siège social de Dwarf Star technologies.
А если нет, я разрабатываю способ обойти сканеры сетчатки на посту охраны.
Au cas où il ne les a pas, je travaille sur un biais pour contourner la technologie du scan rétinien de Dwarf.
Джентльмены! Добро пожаловать в фирму "Карликовая звезда".
Messieurs, bienvenue chez Dwarf Technologies.
Личный щит. Одна из чудесных технологий, разработанных отделом НИОКР фирмы "Карликовая звезда".
Bouclier personnel, une de ces merveilleuses technologies développées par le département recherche et développement de Dwarf Star.
Недавно Лин связали с нападением на штаб-квартиру фирмы "Карликовая звезда", при котором погибли 200 служащих компании, включая Президента, Александра Рука.
Récemment, Lin a été liée à une attaque dans les quartiers généraux de Dwarf Star technologies, qui coûta la vie à plus de 200 membres du personnel, dont le PDG Alexander Rook.
Через фирму "Карликовая звезда".
Dwarf Star Technologies.
Однако, в отличие от остальных, доктор Шоу разглядела в тебе нечто большее, чем собственность " Карликовой звезд
À l'inverse du reste de son équipe, le Dr Shaw voyait plus en toi, que la propriété de Dwarf Star.
Зная, что у неё в квартире небезопасно, она привезла тебя сюда, на этот объект, за пределами досягаемости "Карликовой звезды".
Sachant son appartement surveillé, elle t'a conduite à cette installation, hors de portée de Dwarf Star.
Это мастер-ключ, который я встроила в систему безопасности "Карликовой звезды".
C'est le programme que j'avais placé dans les protocoles de Dwarf.
Меня зовут Александр Рук. Я владелец фирмы "Карликовая звезда", а также всех её филиалов, патентов и прототипов, включая Ребекку.
Je possède une société nommée Dwarf Star Technologies ainsi que toutes ses filiales, brevets et prototypes,
Нова-17 - объект "Карликовой звезды".
Nova-17 est une installation de Dwarf Star. Je ne veux pas prendre de risques.
О чём ты? Она дала мне мастер-ключ, который встроила в систему безопасности "Карликовой звезды", когда работала там.
Elle m'a donné une commande qu'elle a implantée dans le protocole de sécurité de Dwarf Star
Заговор "Карликовой звезды".
- Le complot de Dwarf Star. - Qu'est-ce que c'est?
Мы проверяем наводку насчёт "Карликовой звезды".
- Nous enquêtons sur un tuyau que nous avons reçu concernant Dwarf Star Technologies.
"Карликовая звезда" времени даром не теряла.
On dirait que Dwarf Star a été bien occupé.
Значит, у вас есть улики, чтобы возбудить дело против "Карликовой звезды" в ГВ и арестовать Александра Рука.
Donc Vous avez assez de preuves pour construire un casier GA contre Dwarf Star Technologies et arrêter Alexander Rook.
- Dwindle. - Dwarf.
- Dwindle.
Давай, Принстон, у нас есть dwindle and dwarf.
Réfléchis, Princeton!
Dwindle, dwarf и dwell.
- Vivent! Dwell!
Ладно.
Dwarf Star les a fait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]