East Çeviri Fransızca
1,112 parallel translation
Центр для Подростков на Ист Хиллз.
le foyer pour adolescents d'East Hills.
Мы выбросим его в реку. - Нет нет нет нет
Nous allons aller à l'East River et la jeter dedans!
- Он снимает Кэсси Хорнер, заканчивает с ней, едет на такси до Ист-Виллидж убивает Терезу, времени как раз достаточно что бы успеть на поезд в 1 : 30... -... и вернуться на Стейтон-Айленд.
Il suit Cassie, l'achève, prend un taxi pour East Village, tue Theresa et rentre avec le ferry d'1 h30.
Две в округе театров, в районе Таймс-Сквер одна в Ист-Вилледж.
Trois dans le quartier de Times Square et une à East Village.
Ист... Ист сайд.
"East Side"...
Давайте, "Ист-хайланд"!
Allez, East Highland!
До приезда в "Ист-хайланд".... худенькие далеко летают.
Avant East Highland... On lance loin avec les maigrichons.
И из школьI "Ист-Хайланд" "ХайландерьI"!
Et du lycée de East Highland... les Highlanders...
Эй, "Ист-хайланд", вьI знаете Гила харриса.
East Highland, vous connaissez Gil Harris.
- Подвезти вас до Аппер-Ист? - Да, мама! Нет.
On vous dépose dans l'Upper East Side?
Папочка сейчас пялит какую-нибудь телку в верхнем Ист Сайде.
Papa est en train de tirer des mannequins série B dans Upper East Side.
К моей маме. Вверхней Восточной Стороне.
Chez ma mère, dans l'Upper East Side.
Банда Восточного Стейнса.
Le gang de East Staines.
Восточный - лучший.
Les East side sont les meilleurs.
Валите в Восточный!
Essayez de suivre les East side!
Никогда не думал, что скажу это, но : "Банда Восточного Стейнса, это круто."
Et je pensais pas dire ça un jour mais... big up, le gang de East Staines.
Перелом в сражении наступил на Ближнем Востоке.
Nous savons que la battaille a eu lieu dans le Middle East.
К черту жен с Ист-Сайда с их шарфами Гермеса, с их артишоками Балдуччи за 50 баксов.
Bensonhurst! Bensonhurst! J'emmerde les femmes de l'Upper East Side avec leurs écharpes Hermès et leur artichaut à 50 dollars de chez Balducci.
Ты пытаешься рассказать мне о реальности? Джейкоб, ты, богатый еврейский ребенок с East Side, который стесняется своего богатства.
Jacob, t'es un enfant juif riche de l'Upper East Side... qui a honte de sa richesse.
Производство Ист Филм
Une production East Film
Мне там нравится.
East Valley, ça ira.
Я собираюсь пойти в колледж Ист-Валлей.
Je pensais à East Valley.
Кроме того, Ист-Валлей — дерьмовый колледж.
Franchement, East Valley est une fac de merde.
- Да, в Ист-Валлей.
- Oui, East Valley.
Я не знала, что Ист-Валлей так близко от трассы.
East Valley est vraiment proche de l'autoroute.
Кто - то видел твою девушку вчера вечером...
Bien joué pour le croquis. Quelqu'un a reconnu la fille la nuit dernière à East Hollywood
- Понимаю. Я пытался внедриться в банду из Ист-Сайда и добраться до их босса.
Je voulais infiltrer un gang de l'East Side, pour remonter jusqu'au big boss.
Иcт Хэвeн КOHHEКТИКУT Tри c половиной недели нaзaд
East Haven CONNECTICUT II y a trois semaines et demie
Caмaя первaя в миpе aкция, выпущеннaя пеpвой коpпоpaцией нa плaнете. Голлaндcкой оcт-индийcкой тоpговой компaнией.
Le premier de l'histoire, de la première société par actions, la Dutch East India Trading Co.
- A кaк Иcт-Хэйвен?
- East Haven?
Ребята, "Разборка в Гарлеме", ми-бемоль.
"East Harlem Shakedown", mi bémol.
Ист-Энд выворачивает кошельки для тебя в роли шарлатана.
Le East End se ruine chez le médecin charlatan que tu es.
Я представляю себе красивый квартал на аллее в Верхнем Ист-Сайде.
J'imagine une avenue bordée d'arbres, dans l'Upper East Side.
Я хотел спросить, как ты попала из Верхнего Ист-Сайда в Сент-Луис?
Je peux te demander comment on quitte l'Upper East Side pour aller vivre à St Louis?
Угол 80-й и Ист-Энда.
8-18 East end.
огда стадион и кинотеатр снова заработают... весь этот район будет напоминать ¬ нутреннюю √ авань 10 лет назад.
Avec le stade et le théâtre de nouveau là, toute la zone est comme Inner Harbor East il y a 10 ans.
Сначала я ворую игровые приставки в Ист-Вилледже а через минуту пью шампанское в Лос-Анджелесе.
Je pique des Xbox dans East Village et hop, je sirote du champ à L.A.!
Восточный Лондон - это здорово!
C'est le paradis Oh, East London, c'est le paradis
Это здорово!
- Oh, East London
Думаю, стычка будет в восточном Хэмпстеде.
Ça va se passer à East Ham.
Не останавливайся в восточном Хэмпстеде.
Ne monte pas à East Ham.
Представляет Show East
Présenté par Show East
Раньше так, потом вот так, бац-бац – и готово!
- "Li-zhi"! et "Double East".
- Восточный Фармингтон.
- East Farmington.
Милый, это же Торонто, а не Нижний Ист-Сайд.
Hé chéri, c'est Toronto, pas le Lower East Side.
У Дафны есть друг в Ист Вилладж.
Daphné a une amie dans l'East Village.
- Джимми, хватит, Джимми...
Dans le East Side On déménage dans un appart
В данный момент я в городской тюрьме, а вообще я из Истсайда.
Maintenant, je suis à la Prison Municipale mais je suis du East Side.
В один из кварталов между Оливер и Мидл Ист.
Un quartier entre Oliver et Middle-East.
Восточный Лондон!
- Oh, East London
Восточный Лондон!
Il y a des nanas, il y a West Ham Oh, East London c'est le paradis