English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ E ] / Ecmo

Ecmo Çeviri Fransızca

29 parallel translation
Назначь ЭКМО.
Lance l'ECMO.
Я не буду назначать этому ребёнку ЭКМО.
Je ne le mettrai pas sous ECMO.
ЭКМО может убить его.
L'ECMO pourrait le tuer.
Не назначишь его на ЭКМО, и инфекция может разбушеваться в его теле, как болельщики Пристона после чемпионата.
Sans l'ECMO, l'infection pourrait envahir son corps comme des supporters après un match.
ЭКМО означает : экстракорпоральная мембранная оксигенация.
ECMO signifie oxygénation extracorporelle par membrane.
Сэм, вызови техников для OCEC.
Sam, appelle un technicien Ecmo.
- Что это...
- C'est quoi cet Ecmo?
Исчерпаем остальные решения, прежде чем прибегнем к OCEC.
On épuise les options avant de passer à l'Ecmo.
- Кто просил ОСЕС?
- Qui a appelé l'Ecmo?
Тебя спрашивают специалисты по OCEC из второй травмы, парнишка очнулся.
Le technicien de l'Ecmo a besoin de vous en réa deux, le gosse est réveillé.
Аппарат ОСЕС был правильным решением для того ребенка.
L'Ecmo était la bonne solution.
- В больнице нет аппарата ECMO.
- Pas d'unité ECMO dans l'hôpital.
Вы начали экстракорпоральную оксигинацию диафрагмы?
Tu as commencé une ecmo?
Попробуем ЭОД, чтобы вернуть его к жизни.
On pourrait utiliser l'ecmo pour le ramener à nous
Ага. Ты не мог бы сходить со мной в детское отделение интенсивной терапии?
Rejoins-moi en réa néo-nat, je dois faire une ECMO.
Отвезите ее в БИТН. Готовьте ЭКМО ( экстракорпоральная мембранная оксигенация ).
Passez en soins intensifs et ECMO.
Ладно. Начинай ЭКМО.
Bon, faites-lui une ECMO.
- Тедди сказала начать ЭКМО.
- Teddy dit de lui faire une ECMO.
Он должен возвращаться на ЭКО.
IL doit retourner sous ECMO ( oxygenateur extracorporel a membrane )
Ты когда-нибудь подключала ребенка к системе экстракорпоральной мембранной оксигенации?
Tu as déjà mis un bébé sous ECMO?
Ты должна делать массаж сердца, пока я буду подключать его к ECMO
- Massage, je branche l'ECMO.
Карев, я узнала, что у тебя аварийное ECMO Нужна моя помощь?
{ \ pos ( 192,210 ) } Tu as une ECMO?
Я имею в виду, ЭКМО его единственный шанс, так?
Je veux dire, l'ECMO est sa seule chance hein?
ЭКМО?
ECMO?
В больнице, там есть оборудование - ЭКМО.
A l'hôpital, il y a un dispositif appelé l'ECMO.
Команда с ЭКМО уже ждет её.
Une équipe d'ECMO se tient pour la recevoir.
Так, подключим ее к ЭКМО.
On la met sous ECMO.
- Я никогда не подключала к ЭКМО.
- Je n'ai jamais mis un bébé sous ECMO.
Ребенок уже на ЭКМО?
Le bébé est sous ECMO?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]