English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ E ] / Eko

Eko Çeviri Fransızca

98 parallel translation
Мистер Эко.
Mister Eko.
Мистер Эко?
M. Eko?
И... Эко вернется.
Et Eko va revenir.
Эй, я, как и ты... буду сидеть и ждать, пока придёт мистер Эко и укажет нам путь.
Hé, je suis avec toi- - Soyons patients et attendons que M. Eko arrive pour nous guider.
Эко был бы здесь.
Eko serait encore ici, n'est-ce pas?
Мистер Эко, поможешь мне сделать носилки?
M. Eko? Tu peux m'aider à faire une civière?
- Эко, отпусти его!
- Eko, laisse-le!
Эко!
Eko!
Мы сожгли его, Эко и я.
On l'a brûlé, Eko et moi.
Эко - священник.
Eko est prêtre.
Эко, скажи им!
Eko, dis-lui!
Скажи им, Эко!
Dis-lui, Eko!
Эко.
Eko.
Посмотрите на мистера Эко.
Regardez Mr. Eko.
Значит ты Эко, а?
Alors c'est toi Eko, hein?
Иди. и скажи друзьям, что я сохранил тебе жизнь... что мистер Эко сохранил тебе жизнь.
Va-t'en. Va-t'en. et dis à tes amis que je t'ai laissé vivre... que M. Eko t'a laissé vivre.
Здравствуй, Эко.
Bonjour, Eko.
Зачем ты здесь, Эко?
Pourquoi es-tu ici, Eko?
Бог не приводил тебя сюда, Эко.
Ce n'est pas Dieu qui t'a conduit ici, Eko.
Уйди из церкви немедленно, Эко.
Sors de cette église tout de suite, Eko.
Моя подпись не делает тебя священником, Эко.
Ma signature ne fait pas de toi un prêtre, Eko.
Может и так, но Бог простит меня, Эко.
Oui, peut-être, mais Dieu me pardonnera, Eko.
Не садись на этот самолёт, Эко.
Ne prend pas cet avion, Eko.
Пожалуйста, Эко.
S'il te plaît, Eko.
Эко?
Eko?
Я мистер Эко.
Je suis M. Eko.
Эко принёс ко мне человека со сломанной ногой.
Eko m'a amené un homme avec la jambe cassée pour que je m'en occupe.
Работа, которую вы выполняете в этом люке, Эко, очень важна.
Le travail qui est fait ici est important, Eko.
Эко...
Eko...
И, Эко... возьми топор.
Et, Eko... emmène la hache.
Эко, это был всего лишь сон.
Eko, ce n'était qu'un rêve.
И в чё же тогда смысл... мистер Эко?
Alors c'est pour quelle raison... M. Eko?
Его зовут мистер Эко.
Il s'appelle M. Eko.
А почему мистер Эко носит с собой палку с начертанным Писанием?
Et pourquoi M. Eko a une canne sur laquelle sont gravées les saintes écritures?
- Не видела Эко?
- Tu as vu Eko?
Локк и Эко ушли посреди ночи.
Locke et Eko sont partis au milieu de la nuit.
А почему мистер Эко носит с собой палку с начертанным Писанием?
Pourquoi M. Eko se ballade t'il avec un bâton couvert d'écritures religieuses?
А где Эко и Десмонд?
Alors où sont Eko et Desmond?
Я иду спасать жизнь Мистера Эко.
Je vais sauver la vie de M. Eko.
Остров сказал Локу, что он должен спасти Эко.
L'île a dit à Locke qu'il doit sauver Eko.
Ты правда думаешь, что Эко там?
Tu penses vraiment qu'Eko est là-dedans?
Он только сказал, что будет спасать Эко и убивать медведей.
Il a juste dit qu'il allait sauvait Eko et tuer des ours.
Ведь, если бы ты продолжил нажимать кнопку, как тебе говорил Эко...
Si t'avais continué d'appuyer sur le bouton comme Eko te l'avait dit...
Но, прежде всего, нам надо позаботиться о Мистере Эко.
Mais chaque chose en son temps. On doit d'abord s'occuper de M. Eko, alors,
Я строил церковь пока...
Je construisais une église avant... qu'Eko explose.
Эко!
Eko.
Так, Эко, иди.
D'accord, Eko. Vas-y.
Эй, Эко!
Eko!
Крестик Эко.
- La croix d'Eko.
Эко.
Eko?
Ты согрешил, Эко.
Tu as pêché, Eko.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]