English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ E ] / Emily

Emily Çeviri Fransızca

4,642 parallel translation
Ты наша утечка, Эмили.
Vous êtes notre source, Emily.
Я бы не сделала этого, Эмили
Je ne ferais pas ça, Emily.
У нас с Эмили была серьезная ссора.
Emily et moi avons eu une grosse dispute.
Эскиз нападавшего на Эмили, присланный художником.
Le dessinateur a envoyé le croquis de l'agresseur d'Emily.
Смотрите, я думал, что это было совпадение, но тогда когда Эмили подверглась нападению, я понял.
Vous voyez, je pensais que c'était une coïncidence, mais quand Emily a été attaquée, j'ai su.
Робби думал, что поможет Нине, напав на Эмили.
Robbie pense qu'il aide Nina en attaquant Emily.
Эмили, настолько груба с Ниной.
Emily est tellement méchante avec Nina.
Пароль на доступ "Эмили".
Le mot de passe pour y accéder est "Emily".
Мы с Эмили и Риком можем всё докупить сами.
Emily, Ricky et moi pouvons finir les courses.
Эмили, Рики, пошли отсюда, пока мы не стали свидетелями чего-нибудь.
Emily, Ricky, sortons d'ici avant de devenir témoins de quelque chose.
Эмили, в чем дело?
Emily?
Если бы я хотел пригласить Эмили на свидание, я бы уже это сделал.
Si je voulais demander à Emily de sortir, je l'aurai fait.
Слушай, я знаю, что я не в том положении, чтобы просить о помощи... я всегда буду присматривать за Эмили.
Écoute, je sais que je ne suis pas en position de te demander une faveur. Je surveillerai toujours Emily.
Даже когда он воссоединился с Эмили.
Même après qu'il ait été réuni avec Emily.
Он в конечном счете выберит Эмили и она уничтожит тебя до того, как ты станешь частью жизни Дэвида.
Il choisira éventuellement Emily, et elle te détruira, avant de te laisser faire partie de la vie de David.
ы хочешь быть подальше от меня, но... общаешься с Эмили?
Donc tu veux de la distance, mais... Tu parles à Emily maintenant?
Пытки, Эмили? Серьезно?
La torture Emily, vraiment?
Я волнуюсь за тебя, Эмили, И Дэвид тоже.
Je suis inquiet à propos de toi Emily, et David l'est également.
Как насчёт того, чтобы он допросил Эмили Торн?
Et s'il questionnait Emily Thorne?
Эмили и Виктория не ладят.
Emily et Victoria ne s'apprécient pas beaucoup
Мне хотелось бы побольше узнать о загадочной Эмили Торн.
Je voudrais en apprendre plus sur la mystérieuse Emily Thorne.
Ты был прав насчет Эмили.
Tu avais raison à propos d'Emily.
Я понимаю тебя, Эмили.
Je te vois Emily.
-
La réponse est Emily Thorne.
Начнём с того, что Эмили её сестра.
Commençons par Emily qui est sa soeur.
Везде ищу тебя и Эмили.
Je vous ai cherchés partout toi et Emily.
Этим утром, я сказал Эмили, что расследование убийства Конрада, повернулось в сторону Девида.
Ce matin, j'ai dit à Emily que l'enquête sur le meurtre de Conrad se dirigeait vers David.
Эмили... убила его?
Est-ce qu'Emily... l'a tué?
Эмили только подбросила нож...
Emily a juste déposé le couteau...
Эмили играет с огнём.
Emily joue avec le feu, mec.
Так... Если бы Эмили рассказала отцу правду, Это решило бы все проблемы.
Si Emily pouvait juste dire la vérité à son père, tous nos problèmes seraient résolus.
Эмили ворвалась.
Emily a ouvert la porte.
Это не Эмили Торн.
Elle n'est pas Emily Thorne.
Поэтому я сделала тест ДНК, который Эмили подменила, чтобы продлить свою ложь.
Donc j'ai fait faire un test ADN qu'Emily a changé pour prolonger son mensonge.
И было бы легко обвинять в этом Эмили.
Et ca serait vraiment facile, de blâmer Emily pour ça.
У Эмили достаточно денег.
Emily en a assez.
Эмили - это твой выход.
Emily est une voie de sortie.
- Эмили.
- Emily.
Нолан Росс, Дэвид Кларк, Эмили Торн.
Nolan Ross, David Clarke, Emily Thorne.
Так, почему бы вам не сотрудничать и не сказать мне, каким образом Эмили Торн вовлечена во все это?
Alors pourquoi ne coopéreriez-vous pas en me disant comment Emily Thorne est impliquée dans tout ça?
Эмили была сокамерницей с дочерью Дэвида Кларка, Амандой.
Emily Thorne était la codétenue de la fille de David Clarke, Amanda.
Эмили сделает что угодно для Дэвида, включая оплату его долгов.
Emily ferait n'importe quoi pour David, même supprimer toutes ses dettes.
Эмили.
Emily.
За Эмили и Кейт за мою вечеринку выживающих и невредимых.
À Emily et Kate? Non, que ma soirée ait survécu saine et sauve.
Звони Эмили.
Appelle Emily.
Эмили!
Emily!
И на следующей неделе дети приезжают домой на праздники, и я подумал, что будет неплохо, если ты попросишь Эмили пожить у меня.
Et que les enfants rentrent à la maison la semaine prochaine pour les vacances, j'ai pensé que ce serait sympa que tu demandes à Emily de dormir chez moi.
Если ты хочешь поговорить с Эмили, позвони ей сам.
Si tu veux parler à Emily, appelle-la directement.
В "Кости" снялись две лучшие звезды Голливуда, прекрасная и талантливая Эмили Дешанель и лучший из лучших актеров Дэвид Борианаз.
"Bones" a pour vedettes deux des stars les plus appréciées de Tinsel Town, la belle et talentueuse Emily Deschanel et la vedette masculine, David Boreanaz.
Пожелаем удачи Эмили и Дэвиду, хотя мы знаем, что она им не нужна.
Bonne chance à Emily et David, même si nous savons qu'ils n'en ont pas besoin.
Эмили Ратаковски.
Emily Ratajkowski.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]