Empty Çeviri Fransızca
36 parallel translation
# Моя голова пуста
My head is empty
# The ringmaster's Telecaster sings on an empty stage... #
# The ringmaster's Telecaster sings on an empty stage... #
И никто не заметил, что на подносах пусто.
You'd think someone would notice empty trays.
Doctor Who s01e09 The Empty Child / Пустой ребёнок перевод Little _ Squirrel для TrueTransLate.tv
- Saison 1 Épisode 9 - The Empty Child Version initiale par Belsteak, Kubilai, NikoMagnus, The Cole
О, как прекрасны пустые ярмарки Джихад меня печалит...
* Ô, beautiful for empty fairs Ji-jihad makes me sad *
Ок. У вас есть пустые строения в вашей собсвенности?
Okay. do you have any empty structures on your property
* В этом мире нет ничего ненужного *
♪ This world is of no empty part ♪
Но твой пустой взгляд не замечает меня
But your empty eyes seem to pass me by
* Моя жизнь пуста *
My life s so empty
* Ты говоришь, что ощущаешь пустоту *
You say you feel so empty
... Утро сохраняет улицы пустынными
Morning keep the streets Empty
Утро сохраняет улицы пустынными
Morning keep the streets Empty
Утро сохраняет улицы пустынными...
Morning keep the streets empty...
Становится немножко одиноко среди этих пустынных комнат.
It gets a little lonely all these empty rooms.
Годами я бегала по эти пустым залам.
For years I have roamed these empty halls.
* Теперь здесь лишь пустота *
♪ Now there s just an empty space ♪
The collective was empty.
L'immeuble de Kirseberg est vide.
Well, absolutely no one should have been able to empty that bank account other than myself and Helen.
Personne n'aurait pu vider ce compte autre que moi-même et Helen.
And the car is empty at St James's Park Station.
Et la voiture est vide à la station St James s Park.
It's empty.
C'est vide.
Исцеляются сердца,
[Empty hearts are filling up]
It's empty!
C'est vide!
"И в карманах пусто."
♪ Empty as a pocket, empty as a pocket
And from now on, you can empty it.
Et à partir de maintenant, tu peux la vider.
But, what I doubt pig-boy knows is unless you empty your bin...
Je doute que notre porc sache que si on ne vide pas sa corbeille...
♪ Пустые слова одинокого разума ♪
♪ All the empty words of a solitary mind ♪
- "Я разжимаю пустую руку".
- "I unclench my empty hand."
It's two minutes past 10 : 00, we have a table full of empty glasses of wine, and... and no one can hear us.
Il est 22h02, notre table est pleine de verres de vin vides, et... et personne ne peut nous entendre.
♪ Пустые животы вместо полных ♪
♪ Empty bellies... 'stead of full ♪
Его статус : перевод редактируется Переводчики : MuJI, Anna _ Gerts, Light _ of _ War
♪ In this cold, empty home ♪
♪ I will March down an empty street
♪ Je vais marcher vers le bas une rue vide ♪
"Полный Минг Монг Пустой Горбдорк"
"Full Ming Mong, Empty Gorbdork."
Переводчики : geragod, ihorah, Grenada, arrgentum ognik, kristia55555, jeneveva, tenoric MariaAugust, Desire2107, Brusya, posokhova
♪ I know your life is empty ♪
Угадай, что я нашла в моем рюкзаке?
♪ trapped inside an empty room... ♪ Devine ce que j'ai trouvé dans mon sac?
- empty subtitle - - Спой Куколку!
- Jouez Salut, ma belle!