English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ E ] / Enforcement

Enforcement Çeviri Fransızca

21 parallel translation
Я работаю в управлении по борьбе с наркотиками.
Je bosse pour la DEA. Drug Enforcement Administration
Имиграционно-таможенная полиция.
Immigration and Custom Enforcement.
Я из ОБН, отдел по борьбе с наркотиками.
Je suis avec la DEA, Drug Enforcement.
Акт в поддержку сил правопорядка и защиты местности, утверждённый сегодня губернатором Джен Брюэр.
Le Support Our Law Enforcement et le Safe Neighborhoods Act qui a été signée aujourd'hui par le gouverneur Jan Brewer.
Отправили её в миграционную службу.
On la remet au service de l'immigration ( Immigration and Customs Enforcement ).
It's impossible - for law enforcement to get past this page.
C'est impossible pour la police de passer cette page.
Шестая Интервенцированная Тактико-оперативная Логистическая Служба
Strategic Homeland Intervention, Enforcement and Logistics Division.
- На хуй послан.
DRUG ENFORCEMENT ADMINISTRATION ÉQUIPE DES OPÉRATIONS SPÉCIALES
Я временно покидаю ряды вооруженных сил, Но мой коллега, офицер Джек Боймонт, как член Подразделения по обеспечению правопорядка в Секторе ( Sector Enforcement Unit ) расскажет об атаке, произошедшей вчера ночью.
Je prendrai un congé exceptionnel de la force mais mon collègue, l'officier Jack Beaumont, parlera au nom de la SEU au sujet de l'attaque de la nuit dernière.
Let me say this... everyone in law enforcement in this city, understands that the emotions of that terrible time have been rekindled.
Merci. Il en faut pour le remarquer.
Ты пропустил его через базу?
Donc, vous l'avez envoyé au clets? ( California Law Enforcement Telecommunication System )
Управление по наркотикам собирает материалы на Лоури.
La Drug Enforcement Administration enquête sur Lowry.
Ты даже сможешь устроиться в Решения Для Безопасности однажды, если решишь оставить убийства ради жизни.
Tu pourras peut-être décrocher un job chez Secure Enforcement Solutions un jour, si tu décides d'arrêter de tuer des gens.
Я работаю на "Решение Проблем Безопасности", это частный подрядчик нанятый в помощь охране кампуса.
Je suis employé par Secure Enforcement Solutions, une société privée engagée pour travailler en tandem avec la sécurité du campus.
По программе трех шагов "Решения Проблем Безопасности".
Avec le programme en 3 étapes de Secure Enforcement Solution.
Позвонив, в надежную компанию, по названием "Учреждение Безопасных Решений".
J'ai appelé une compagnie de confiance, Secure Enforcement Solutions.
Я бы сказала : "Дениз Хемпфилл из правоохранительных служб в деле!"
Je dirais, "Denise Hemphill de Secure Enforcement Solutions est sur l'affaire!"
Law-enforcement synergy.
Synergie des forces de police.
Оценки Поведения допущен быть инструктором.
Regional Enforcement Action Capabilities Team peuvent être instructeurs.
Внутренний Отдел...
Regional Enforcement...
В 2014-ом ГосДепу понадобился агент для наблюдения за Академией глобального правоприменения.
En 2014, le Département d'État a eu besoin d'un agent pour surveiller la Global Enforcement Academy. Ça vous dit quelque chose? Oui, le centre d'entraînement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]