Enrique Çeviri Fransızca
175 parallel translation
Впереди пойдём Пако и я, затем Энрике справа, а ты слева.
Paco et moi partons devant. Enrique part à droite, et tu fermeras la marche.
- Энрике!
Enrique?
Энрике, я вспугну для тебя кроликов.
Enrique, je fais le rabatteur.
Ладно, Энрико, 100 за первую линию, 100 за вторую и 100 за восемнадцатую.
Enrique, 100 pour les neuf premiers, 100 pour les deuxièmes et 100 pour le 18e.
Всё нормально, Энрике.
Ça va, Enrique...
Дядя Боб, это Энрике.
Oncle Bob, voici Enrique.
Сейчас же, Энрике.
Vite, Enrique.
Мне искренне жаль этого Энрике.
- Je me sens mal pour Enrique.
Итак. На старте Энрико Хернандес.
Voici maintenant Enrique Hernandez.
Привет, Энрике.
Bonjour Enrique.
Я был личным секретарем неимоверно богатого Энрике Спада.
J'ai été le secrétaire privé du très fortuné Comte Enrique Spada.
Я слышал, как он говорил с Энрике и Роберто.
Il a briefé Enrique et Roberto.
Я рад, что вы хорошо ладите, мальчики, потому что завтра Энрике и Роберто поедут с вами.
Ravi que vous soyez aussi raccords, car demain, Roberto et Enrique seront du voyage, avec vous.
Мне нужен Энрике Годед.
Je viens voir Enrique Goded.
Энрике Серрано!
Enrique Serrano?
Дорогой Энрике! Это я, Игнасио.
C'her Enrique, c'est moi, Ignacio.
Здесь мы с Энрике впервые прикоснулись друг к другу.
Et qu'on s'est pelotés pour la 1re fois, Enrique et moi.
Я встречаюсь с ним в кондитерской в 6 часов.
J'ai rendez-vous avec Enrique à 6 h.
Энрике Серрано.
Enrique Serrano.
Энрике, пожалуйста, уходи!
Enrique, je t'en supplie, fais ce qu'il te dit.
А Энрике?
Et Enrique?
А что Энрике?
Quoi, Enrique?
В этой ризнице я впервые продал себя, чтобы Энрике не выгнали из школы.
Je me vendis pour la 1re fois dans la sacristie pour sauver Enrique.
Из тебя выйдет идеальный Энрике Серрано, обнаженный на кровати, с письмом Захары на подушке.
Je t'imagine bien en Enrique, nu sur le lit, la lettre de Zahara sur l'oreiller...
Энрике. Мы учились в школе с Игнасио.
Enrique, un camarade de collège d'Ignacio.
Вы Энрике Годед?
Enrique Goded?
Не знаю, он искал Энрике.
Aucune idée, il cherche Enrique.
Энрике Годед.
Enrique Goded, c'est ça.
Дорогой Энрике, думаю, у меня получилось...
C'her Enrique, je crois que j'ai réussi...
Эй. Я Энрике Круз.
Enrique Cruz.
Энрике пропускал посторонних в зону приготовления пищи.
Il semblerait qu'Enrique ait autorisé l'accès aux cuisines.
( ТВ ) " А теперь, история десятилетнего Энрике Рамиреза,
"A suivre, l'histoire d'un gamin de 10 ans Enrique Ramírez..."
Нет, мы уволили Энрике Колона.
Non, on a renvoyé Enrique Colon à la place. Tu te souviens?
Да, зовут меня Энрике Леон, и в настоящий момент я работаю в похожей компании, Sonco
D'accord, je m'appelle Enrique León, je travaille dans une autre société du même secteur, qui s'appelle Sonco.
Итого пять голосов за Энрике, один воздержавшийся
Donc, cinq votes pour Enrique, une abstention,
А ты как, Энрике?
Et toi, Enrique?
И... полагаясь на интуицию, я предлагаю в качестве лидера - Энрике
Eh bien moi, par intuition, je propose Enrique comme leader.
- Да, для начала чтобы посмотреть сколько людей поддерживают Хулио и Энрике
— Oui, juste pour le premier pas afin de voir quel support réel a Julio, ou Enrique.
Энрике и Карлос
Enrique. Et Carlos.
Так, три голоса за Хулио, один воздержался, и по одному за Карлоса, Энрике и Фернардо
Bien. Trois voix pour Julio, une abstention, une pour Carlos, une pour Enrique et une autre pour Fernando.
Прости, Энрике...
Si je peux, Enrique.
И насколько же это я опасней Карлоса или Энрике?
Et je te parais combien plus dangereux que Carlos ou qu'Enrique?
Энрике, одно дело маршировать, но ты же согласился с причинами протеста
Enrique, c'est une chose que tu n'ailles pas au défilé, mais tu as tout de même reconnu être d'accord avec les motifs.
Энрике, Нашей компании следует знать о чем-то?
Enrique, y a-t-il quelque chose que l'entreprise ne sait pas et devrait savoir?
Знаете или нет?
Tu le sais ou non, Enrique?
Я капитан Энрико Санчес Капойя.
Je ne sais pas quoi faire! Je suis le capitaine Enrique Campoy... du 2ème de cavalerie!
Энрике.
Enrique...
Еnгiquе, еstаs соn unа mujег? Нет, это не Энрике.
Non, pas Enrique.
Энрике Серрано?
Enrique Serrano?
Дорогой Энрике,
C'her Enrique, j'ai enfin des nouvelles de toi.
- Нет, "изменял". - Энрике.
Enrique...