Erica Çeviri Fransızca
1,075 parallel translation
Ты хочешь знать, встречаемся ли мы с Эрикой?
Tu veux savoir si Erica et moi sommes un... couple?
Вот и она. Доктор Эрик Ханн, руководитель отделения кардиохирургии.
Voilà Dr Erica Hahn, notre chef de chirurgie cardiothoracique.
Эрика, присядь.
- Erica, asseyez-vous.
Эрика Ханн - неплохой выбор, так?
Erica Hahn n'est pas un mauvais choix, non?
Перестань говорить об Эрике Ханн.
Arrête! Arrête de parler d'Erica Hahn.
- Эрика... |
- Erica.
- Не эрикай мне, Ричард. Это не твое доброе имя мы сегодня похороним, | хотя я бы предпочла твое.
Il n'y a pas d'Erica qui tienne, votre réputation ne sera pas détruite,
Только ты, я и Эрика.
Il n'y a que toi, moi et Erica...
Эрика начинает целовать тебя.
Erica commence à t'embrasser.
- Погоди минутку. - Эрика целует тебя. Так как тебе нравится.
Erica t'embrasse comme tu aimes.
Привет. Привет, Эрика.
Salut, Erica.
Ты и Эрика.
Toi et Erica.
- Вся эта ерунда с Янг вывела меня...
Ce truc avec Yang, - ça m'a énervée! - Erica.
Ты придешь?
Salut, Erica. C'est moi.
Почему этот парень звонил на телефон клуба, а не на номер Эрики?
Mon Dieu. Pourquoi le mec appelle le club et pas Erica?
Это Эрика.
Là! Voilà Erica.
Я иду на свидание с Эрикой Хан.
Je vais sortir avec Erica Hahn
Мы с Эрикой... Мы сделали это.
Hier soir, Erica et moi... nous...
Что если отношения были ошибкой...
Et si moi et Erica sommes...
По-видимому, Эрике понравился этот несексуальный секс.
Apparemment, Erica a aimé ça, le sexe sans sexe. Je crois qu'elle en veut encore.
Лучше остановиться сейчас, Эрика.
Vous allez vous arreter tout de suite, erica.
- Сбавь обороты, Эрика.
- Doucement, erica.
Мы должны прикрывать друг друга, Эрика.
Il y a une raison pour laquelle ont est sur le dos de chacun, erica.
- Эрика, шеф прав.
- Erica, le chef a raison.
Замечательно, Эрика.
Super, Erica.
Это было для Эрики из Вульверхэмптона!
C'était pour Erica, de Wolverhampton.
Ну, играйте или удержать отверстие, Эрика.
Allez, prenez votre place ou abandonner le trou, Erica.
Эрика, не психоанализируй меня. Просто вытащи меня отсюда.
Erica, ne commencez pas à m'analyser, sortez-moi de là.
Чувствуешь себя властной, Эрика? Управляешь мной? Хм.
Ça vous fait vous sentir forte, Erica, de pouvoir me contrôler?
Меня зовут Эрика Стрендж.
Je m'appelle Erica Strange.
Страховое агенство, говорит Эрика. Чем вам помочь?
WTP Assurances, ici Erica, en quoi puis-je vous aider?
Перестань, Эрика, он милый, умный, отличная работа. И ты ему интересна,
Allez, Erica, il est mignon, intelligent, il a un super boulot et il est dingue de toi.
ТОМ Эрика Стрендж.
Erica Strange?
Серьёзно, Эрика, когда ты найдешь настоящую работу?
Sérieusement, Erica, quand vas-tu trouver un vrai travail?
Эрика, ты куда?
- Oh, Erica.
Что вот Эрика такая красивая и умная, и неудачница.
Cette Erica, si mignonne et... si brillante, et une telle déception.
Эрика, яичницу будешь?
Des oeufs, Erica?
Так, погоди, перестань.
Erica, arrête.
Эрика. Вот ты где.
Erica, et voilà.
Слушай, подруга, что с тобой такое?
Erica, c'est quoi ta maladie?
Слава богу, Эрика, я так переволновалась.
Dieu merci, Erica. J'étais malade d'inquiétude.
Эрика...
Erica...
Эрика.
- Erica.
Эрика...
Erica.
Как думаешь, они его фотошопили?
- Ecoute, hier soir, Erica...
Эрика.
Ouais, c'est Erica.
Эрика Ван Дер Вудсен.
Erica Van Der Woodsen.
Если Эрика Ноутон говорит, что дом неподходящий...
Si Erica Noughton considère qu'un foyer n'est pas convenable...
Эй, как все проходит с Эрикой?
- Comment ça se passe avec Erica?
Верно.
Comment va le travail, Erica?
Слушай, Эрика...
- Écoutez, Erica...