Essex Çeviri Fransızca
210 parallel translation
- Ривинтон-стрит, между Эссексом и Норфолком.
Rivington St., entre Essex et Norfolk.
- "Эссекс Хаус", могу я чем-нибудь Вам помочь?
Essex House Hôtel. John Mitchell.
Сэр Рональд Сельмер, герцог Эссекский будет направлять нашу компанию...
Selmer, Ronald Selmer. Duc d'Essex. Guide de notre compagnie....
Меня зовут Эссекс.
Je m'appelle Essex. Je cherche mon frère.
Эссекс. Я думал, ты умер.
Essex, je croyais que tu étais mort.
Ладно тебе, Эссекс.
Allez, Essex!
Эссекс?
Essex?
Выписываю ордер на убийство Эссекса.
Je vais disposer les ordres de bataille pour Essex.
Меня зовут Эссекс.
Mon nom est Essex.
ћежду тем, сама € ужасна € поэма всех времен и народов, а также ее автор погибли при уничтожении планеты " емл €.
Mme Paula Nancy Millstone Jennings, de Green bridge, Essex, Angleterre, disparut lors de la destruction de la planète Terre.
Моя рука будет в Эссексе, нога в Норфолке, а гениталии на сосне где-то в районе Рутленда.
Mes bras finiront en Essex, mon torse en Norfolk, et mes bijoux de famille dans un arbre perdu en Rutland.
Существует две главные ветви семейства Вильдерфорсов. Эксельские Вильдерфорсы. Камберлендские Вильдерфорсы.
Il ya deux branches principales à la famille, le Wilberforces Essex et les Wilberforces de Cumberland.
- В Эссексе.
Essex.
Что привело вас в Нью-Эссекс?
Qu'est-ce qui vous amène dans le New Essex?
Новый Essex County Hospital.
Hôpital du comté de New Essex.
Но тогда это поражает меня, я люблю Нью-Эссекс, советник.
Mais tout d'un coup j'ai réalisé, j'adore le New Essex.
Звездолет "Эссекс" под командованием капитана Брайса Шумара пропал без вести в этом секторе почти два века назад.
L'USS Essex, sous le commandement du Capt Bryce Shumar, a disparu dans ce secteur il y a plus de 200 ans.
Сообщите Звездному Флоту, что мы раскрыли тайну капитана Шумара и "Эссекса".
Prévenez Starfleet que nous avons résolu le mystère de l'Essex.
Сигнал "Эссекса" так и не был точно локализован, сэр.
Le signal de l'Essex n'a jamais été localisé.
Я считаю, что именно оттуда стоит начать поиски "Эссекса".
C'est là que nous devons rechercher l'Essex.
Я - капитан Брайс Шумар федерального звездолета "Эссекс".
Je suis le Capt Bryce Shumar du vaisseau Essex de la Fédération.
Звездолет "Эссекс" пропал больше двухсот лет назад.
L'Essex a disparu il y a plus de 200 ans.
"Эссекс" попал в электромагнитный шторм, так же, как и ваш шаттл.
L'Essex a été pris dans un orage électromagnétique tout comme votre navette.
Сэр, они многое знают об "Эссексе".
Ils en savent beaucoup sur l'Essex.
Наши сенсоры не обнаружили там ничего, что могло бы указывать на крушение "Эссекса" именно в этом регионе.
Aucun enregistrement n'indique que l'Essex se soit perdu ici.
Какие-нибудь признаки присутствия "Эссекса"?
- Des signes de l'Essex?
Интенсивность штормов в регионе южного полюса делает практически невозможным выявить какой-либо след "Эссекса".
Les perturbations électromagnétiques rendent impossible le repérage des traces de l'Essex.
Мы передаем вам точные координаты местонахождения наших останков на борту разбившегося "Эссекса".
Nous allons vous donner les coordonnées exactes de nos restes à bord de l'Essex.
Один раз нам почти удалось бежать... на борту "Эссекса".
Nous avons presque réussi à nous échapper, à bord de l'Essex.
Это ты взял из Работы в Эссеке Викерса, страница 98.
C'est dans le Vickers Comté d'Essex, page 98.
Живет в собственном доме, разведена, ребенку 19 лет.
Elle a un trois pièces à Essex Fells, fait ses courses à Pathmark. Divorcée, un enfant de 19 ans.
- Детектив Харольд Джиардана. Оперативный округа Эссекс.
Inspecteur Harold Giardana, du bureau d'Essex County.
У засранца была репутация самого крутого парня в Эссексе.
Ce fumier avait la réputation d'être le plus coriace d'Essex County.
И не тогда, когда к ней принудили сослуживцы, пугая тебя- - путем запугиваний, путем смертельных угроз, говоря языком уголовного преследования, как в делах бывшего майора ВВС Боба Кидиса, бывшего комендор-сержанта Морской пехоты Кевина Кейса и четырех матросов корабля ВМС Эссекс.
Et sûrement pas quand l'aveu a été extorqué... par la peur, les menaces de mort ou de poursuites... comme avec le major Bob Kiddis... Le sergent Kevin Keys... et 4 marins de l'USS Essex.
- Детектив Файлмон Франсис, отделение шерифа округа Эссекс.
- Inspecteur Francis, Essex County.
- Не подскажете, где находится языковая школа Западного Эссекса?
L'école de langues de West Essex est par ici?
"я тут знаю парня на Эссекс-роуд, он враз все исправит", так и волноваться не стоит?
"J'ai un gars sur Essex Road qui peut arranger ça," alors on est un cas désespéré?
17-ого сентября 2002 года... на территории юрисдикции округа Эссекс, Нью Джерси... патрульный Роберт Уоррен, полиция Ньюарк... остановил для проверки арендованный Форд Таурус... двигавшийся на юг, в районе выезда номер 13.
vers le 17 septembre 2002, dans cette juridiction du comté d'Essex, New Jersey, l'agent Robert Warren de la caserne de Newark a effectué l'interception d'une Ford Taurus de location qui se dirigeait au sud vers la sortie n ° 13.
- Эссекс. - Эссекс.
Propriétaire domicilié à Essex.
Где же он там живёт?
Il va à Essex?
Группа выдвигается в Эссекс.
Ils se dirigent vers la plage. Deux hommes les suivent vers Essex.
Снайпер, бывший военный моряк Джимми Эссекс, заявил, что его извели глухота и безразличие... "
Le tireur, un ex marine, Mark Jimmy Essex...
Эстуарийской речью пользуются во многих окрестностях Лондона в направлении к Эссексу и дальше на восток.
Tout autour de Londres et jusque dans l'Essex, vers l'Est.
Начнем с Фрэнка Эссекса.
Commençons par Frank Essex. Frank Essex.
Фрэнк Эссекс, "Дэйли Ньюс".
Ici Frank Essex, du Daily News.
Этo тoлькo чтo сфopмиpoвaнный oтдел пo бopьбе с нapкoтикaми.
Voilà, on forme la nouvelle brigade des Stups du comté d'Essex.
Эссекс!
Essex!
Эссекс,
Essex!
Эссекс.
Essex.
- Да, да.
Soi-disant le détenu le plus coriace d'Essex County.
Мы тогда жили в деревне, в Эссексе.
Quand j'étais jeune fille... on vivait à la campagne. Dans l'Essex.