English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ E ] / Eta

Eta Çeviri Fransızca

85 parallel translation
Он очутился в Эе, где правил сын бога Солнца Эет.
Friso arriva dans la cité d'Ea du roi Eta, fils du soleil
Царь радушно принял Фрикса, а потом принес Зевсу в жертву Золотое руно.
Eta accueillit Friso et sacrifia à Zeus le bouc à la toison d'or, pour le remercier
Посмотрим. Сегодня утром были совершены 2 убийства. Ответственность за них взяла террористическая организация ЭТА.
Voyons... 2 attentats... ont été perpétrés ce matin par l'ETA
Он был президентом Штатов?
Et ¡ I éta ¡ t prés ¡ dent des Etats-Un ¡ s?
Дайте мне АОЛ по его ДНК
- Un AOL sur son ETA.
Когда должны появится Чак и агент "Фулкрума?"
Où est l'ETA, avec Chuck et Jill?
Время выхода на точку 2 минуты.
ETA pour station, deux minutes. - Mettez-le sur l'écran.
Ты тогда ещё пешком под стол ходил, а я уже работал баскийская группировка и ирландская республиканская армия.
T'étais encore môme que je fournissais déjà l'ETA et l'IRA.
- Я свяжусь с вами, когда станет известно. Приём.
Je reviens tout de suite avec un ETA, terminé.
Comment : 0,0 : 13 : 14.16,0 : 13 : 16.54, Default, 0000,0000,0000, Thousand Eye, Spirit 02. Comment : 0,0 : 13 : 17.40,0 : 13 : 19.72, Default, 0000,0000,0000, ETA target, 20 minutes.
Ça marche encore?
Вот это интересно... Comment : 0,0 : 15 : 40.77,0 : 15 : 43.03, Default, 0000,0000,0000, ETA target, 2 minutes.
Très intéressant.
Кстати о цветочках. После нашей вечеринки будет ещё одна в Каппа Эта Сигма.
J'organise une soirée après la soirée de Kappa Eta Sigma.
Я свяжусь с тобой при помощи ETA.
Je te transmettrai les délais.
У нас подозреваемая, везем обратно в участок. 15 минут ETA.
On à le suspect, on rentre au poste dans 1 / 4 d'heure.
( радио ) Чарли-Эхо-Два-Три, 15 минут ETA, подтвердите.
Confirmez
Лу, когда мне ждать приезда мужа?
Est ce que je peux avoir l'ETA du mari, Lou?
- Время прибытия скорой?
- Quel est l'ETA sur l'ambulance?
Он бывший член ЭТА, Энни... Баскский сепаратист.
C'est un ancien membre de l'ETA, Annie- - un séparatiste Basque.
Они вместе вступили в Euskadi Ta Askatasuna ( ЭТА ) в возрасте 18 и 16 лет соответственно. В 2003 году вся ячейка террористов ЭТА была арестована в связи с похищением чиновника управления одной из провинций.
Ils ont rejoind l'Euskadi Ta Askatasuna ensemble a l'age de 18 et 16 respectivement en 2003, une cellule de terroriste de l'ETA a été raflé dans le cadre de l'enlevement d'un fonctionnaire du gouvernement provincial
НРЦ осуществляет мониторинг его деятельности в Бильбао. ЭТА никогда не стесняется выдвигать свои требования. Посольству присылали угрозы?
CNI a été suivi dans ses activité a Bilbao l'ETA n'a jamais hésité a revendiqué ses coups l'ambassade a t elle reçu des menaces?
Нет, но День баскских солдат отмечается в конце этой недели. Ранее испанцы уже пережили всплеск насилия. Я думала, что ЕТА объявила о постоянном прекращении огня.
non, mais c'est le jour des soldats basque qui est commemoré plus tard dans la semaine historiquement, les espagnols ont vu une legere hausse dans les activité de violence je pensais que l'ETA avait déclaré un cessez le feu permanent.
Расчетное время прибытия 2 часа.
ETA deux heures.
Если что-то серьезное, я вам перезвоню.
Mon ETA est moins de 3 minutes. - Je vous appellerai au cas où.
Из пустыни. У него были даже ученики.
Du désert. ll y éta ¡ t toujours entouré d'une foule de d ¡ sc ¡ ples
Молодой сириец был очень красив.
Ce jeune Syr ¡ en, ¡ l éta ¡ t très beau
Это был, верно, ветер.
C'éta ¡ t le souffle du vent.
Моя дочь и я царского рода, а твой дед пас верблюдов!
Ma fille et moi sommes de sans royal Ton père éta ¡ t un chamel ¡ er, un voleur et un br ¡ gand de surcroît
Вернее, он видел тень Бога.
Peut-être n'éta ¡ t-ce que son ombre
А я слышал, что говорят, будто Иоканаан - сам ваш пророк Илия.
Pourtant, j'ai entendu dire que Jokanaan éta ¡ t votre prophète Él ¡ e
Он был полон вина.
Elle éta ¡ t ple ¡ ne de v ¡ n
Поди сюда, ты был другом того, кто умер, ведь так?
V ¡ ens ¡ c ¡! Tu éta ¡ s l'ami de ce mort, n'est-ce pas?
Ты был красив,
Jokanaan, tu éta ¡ s beau
Твое тело было как колонна из слоновой кости на подножии из серебра.
Ton corps éta ¡ t une colonne d'¡ vo ¡ re sur des pieds d'argent
Оно было подобно саду, полному голубей и серебряных лилий.
C'éta ¡ t un jard ¡ n ple ¡ n de colombes dans l'éclat des l ¡ s d'argent
Ничего на свете не было белее твоего тела.
Rien au monde n'éta ¡ t auss ¡ blanc que ton corps
Ничего на свете не было чернее твоих волос.
Rien au monde n'éta ¡ t auss ¡ no ¡ r que tes cheveux
Твой голос был жертвенным сосудом, и, когда я смотрела на тебя, я слышала странную музыку!
Ta vo ¡ x éta ¡ t un encenso ¡ r Et quand je te regardais, j'entenda ¡ s une mus ¡ que mystér ¡ euse
Без тебя я бы сюда не пошел.
Je sera ¡ s pas sur ce coup s ¡ t'éta ¡ s pas là.
Накачался, но безопасен.
Il éta ¡ t juste cramé. Il aura ¡ t r ¡ en fa ¡ t.
Она была занята. Молодец.
Elle éta ¡ t occupée quand je l'a ¡ vue.
Обе группы в темпе рэпа чешут по лестнице. Переодеваются. И выходят, будто ничего не случилось.
Les deux équ ¡ pes se repl ¡ ent à m ¡ - hauteur de l'escal ¡ er... se changent et sortent par la porte, comme s ¡ de r ¡ en n'éta ¡ t.
Она была дороже всех?
Elle éta ¡ t tout pour to ¡?
Я уж думал, что мне конец.
J'a ¡ cru que j'éta ¡ s foutu.
Симпатичный молодой человек.
Je t'a ¡ d ¡ t que c'éta ¡ t un beau jeune homme.
Какого черта?
C'éta ¡ t pour quo ¡?
Я понимаю, это неплохая проверка. Десять тысяч... Десять тысяч, а потом четверть миллиона.
Je sa ¡ s pas ce qu'on t'a d ¡ t. C'éta ¡ t un test : 10 000... de bonne came, pu ¡ s 250 000.
Это трудно вынести.
C'éta ¡ t pas b ¡ en.
Нужен был продавец. Крупная сделка. Тех, кого я знал, они могли взять без меня.
Je chercha ¡ s un gros acheteur, un coup parfa ¡ t... qu'¡ Is tentera ¡ ent, même s ¡ j'éta ¡ s tenu à l'écart.
Значит, всё, что ты говорил, - - ложь.
Tout, absolument tout ce que tu as d ¡ t éta ¡ t un mensonge.
В этом я не врал. Но мне надо было выполнить свой план, ясно?
Ma ¡ s tout ce que j'a ¡ fa ¡ t... c'éta ¡ t pour ce plan.
- Она была прекрасна.
Elle éta ¡ t s ¡ préc ¡ euse...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]