Evangelion Çeviri Fransızca
14 parallel translation
Я не знаю толком, но все зовут его "Ева" или "Первый".
Je ne suis pas sûr, mais ils l'appellent Eva ou Evangelion.
Комитет требует, чтобы мы снова послали Евангелион.
Le Comité nous demande de mobiliser une Evangelion.
Евангелион.
C'est la Machine de combat Humanoïde conçue par l'Homme. L'Humain de Synthèse Evangelion.
Пилот Евангелиона Hулевого.
La pilote exclusive du prototype de l'Evangelion :
что мы делаем... чтобы предотвратить возможность Третьего Удара.
Mais alors, nous... Prévenons un éventuel Third Impact. C'est la raison d'être de la Nerv et des Evangelion.
Евангелион Первый, на старт!
Evangelion 01, désengagement!
Институт Мардука должен быть консультативным органом для отбора пилотов Евангелионов, подчинённым Комитету по развитию.
L'institut Marduk... Un organisme consultatif créé par le Comité, dont le but est de sélectionner les pilotes d'Evangelion.
- Евангелион! Это
L'humain de synthèse Evangelion.
Правительство требует запуска Евангелиона.
Le gouvernement japonais veut qu'on envoie un Evangelion.
Единственный пилот модели-прототипа - Евы-00.
Elle est l'unique pilote de l'Evangelion 00.
В следующей серии Rebuild of Evangelion :
La prochaine fois dans Evangelion 2.0 : Division
110 ) } В следующий раз 290 ) } ЕВАНГЕЛИОН
EVANGELION : DIVISION et il y aura plein de fan service!
Евангелион.
Evangelion.
Рыцари Евангелиона.
Oh. "Neon Genesis Evangelion."