Example Çeviri Fransızca
19 parallel translation
Назовем его "Президентом".
On va prendre le Président, par example.
Tы, нaпpимep.
- Vous-même, par example.
Наши исследования силикона ( кремния ), например.
L'étude de la siliconne, par example.
Например, если вы посмотрите направо, то увидеть..... туалет!
Per example, si vous regarder sur votre droite, vous verrez des toilettes.
Я посвящаю эту, свою последнюю передовицу, выдающейся женщине,.. ... которая жила, не изменяя своим идеалам, и которая заставила нас по-новому взглянуть на мир.
I dedicate this, my last editorial to an extraordinary woman who lived by example and compelled us all to see the world through new eyes.
Вот доказательство моей правоты.
Voilà un parfait example de ce dont je parlais.
Вот если взять любое совершенно безобидное слово, например - палец.
Même un mot en apparence anodin et parfaitement inoffensif, comme - N'importe quel mot, comme - Prenons le mot "doigt", par example.
К заместителю директора по воспитательной работе!
For example? - "Absolutely!"
- Take Susan, for example. I think...
- Prenez Susan, par exemple.
Well, but, for example, we barely ever fought.
Par exemple, on ne s'est jamais disputés.
* Хоть отдалённо напоминала бы настоящую * * Как же познать *
Had no example of a love that was
An example would be you asking me stupid questions.
Un exemple serait toi, en train de me poser des questions stupides.
Ну знаете, давайте сделаем это так, как будто вы рассказываете новости.
Je sais pas, juste comme un journaliste du JT par example. OK?
Согласно распоряжению вождя, ты должна быть примером для всех.
Suis les dernières volontés du chef et sois un bon example pour les autres!
Например, я недавно заметил, что вот это мой обычный голос.
Par example, j'ai remarqué dernièrement, ça c'est ma voix normale.
For example, we all hate standing in lines.
Par exemple, on déteste faire la queue.
Яркий пример почему стоит урезать эту программу.
Un brillant example de la raison pour laquelle nous devrions réduire le programme.
Чжан! Может, мы говорим о разных Генри, because the one in my example asked for it to be divided into smaller eight-balls.
Peut-être que nous parlons de différents Henry, parce que celui de mon example a demandé à ce qu'elle soit divisée en billes plus petites.
Например, мои эротические воспоминания.
Je veux dire, prenez mes mémoires érotiques, par example.