Excelsior Çeviri Fransızca
89 parallel translation
Мастерская "Эксельсиор".
Les Spêcialistes de la Caravane Excelsior.
Это отель "Эксельсиор" в Риме!
C'est l'Hôtel Excelsior à Rome!
"Эксельсиор" - готов к испытательным полетам.
L'Excelsior. Prêt pour les essais.
В вашем опыте нуждаются на новом "Эксельсиоре".
Car l'Excelsior a besoin de vous.
Сэр. "Эксельсиор" получил приказ преследовать.
L'Excelsior a ordre de nous prendre en chasse.
"Эксельсиор" приблизился на 4,000 метров, сэр.
Excelsior à 4000 mètres.
саботаже на звездолете Эксельсиор ; умышленном разрушении собственности Федерации, а именно вышеупомянутого корабля Энтерпрайз ;
sabotage de l'Excelsior, destruction volontaire d'un bâtiment de la Fédération, l'Enterprise susnommé, et enfin,
- При всем уважении, доктор, я рассчитываю на Эксельсиор. Эксельсиор?
J'espère qu'on nous confiera l'Excelsior.
Она выехала из отеля "Эксельсьёр" в Генуи в 7 : 40 сегодняшнего утра на белом "Феррари".
Elle a quitté l'hôtel Excelsior à Gênes à 7 h 40 ce matin dans une Ferrari blanche.
Нет, я остановилась в Отеле Эксклизор.
Non. je suis descendue à l'hôtel Excelsior
Бортовой журнал U.S.S. Экселсиор.
Journal de bord du Capitaine, U.S.S. Excelsior.
Свяжитесь к Клинганами и сообщите, "Это Экселсиор корабль федерации"
Au Haut Commandement Klingon : " Ici l'Excelsior, un Astronef de la Fédération.
Капитан Сулу - U.S.S Экселсиор "
Capitaine Sulu, de l'Excelsior "
Свяжитесь с Экселсиором.
Contactez l'Excelsior.
Все выше!
Excelsior!
У кого бумаги Ехсеlsiоr Sесuritiеs?
Qui s'occupe d'Excelsior Securities?
- Авиабилеты первого класса, гостиница "Эксцельсиор" в Риме, алмаз и коралловые серьги, которые я тебе купил на Капри.
Billets d'avion en première classe, L'Excelsior à Rome, Les boucles d'oreille en diamant et corail que je t'ai achetées à Capri.
Excelsior!
Excelsior!
Академия Экскельсиор 26 Октября 1996 года
Académie Excelsior 26 octobre 1996
Ну, Лана, некоторые самые глубокие карманы страны отправились в Эксельсиор.
Et bien Lana, certaines des plus grandes fortunes de ce pays sont passées par Excelsior.
Твоя жизнь в Эксельсиоре не была легкой.
Ta vie à Excelsior n'était pas facile.
В школе у меня был лишь один друг.
Je n'avais qu'un seul ami à Excelsior.
Лоис думает, что они могли быть связаны с парнем, с которым они вместе учились в школе - -
Lois pense que ça a peut être un rapport avec un garçon avec qui tu étais à Excelsior...
Когда ты почти забил до смерти своего лучшего друга - тогда, в Эксельсиор.
Quand tu as presque battu à mort ton seul ami quand nous étions à Excelsior.
В Эксельсиор я не пользовался особенной популярностью - -
Je n'étais pas le gosse le plus populaire à Excelsior...
Твой папа был пастором баптистской Церкви Новой надежды а мой папа был пастором церкви в Эксельсиор Спрингс.
Ton papa était pasteur à l'église baptiste. Et le mien était pasteur à l'église d'Excelsior Springs.
Ждут вас на борту стойкого воздушного корабля "Эксельсиор"! Где изощрённая роскошь круизного лайнера сочетается с плавностью современных воздушных перелётов.
Montez à bord de l'Excelsior, un dirigeable qui allie le luxe d'une croisière à la douceur des vols modernes.
Да, когда вы летите на "Эксельсиоре" вы делаете это безопасно и стильно.
Dans l'Excelsior, vous volez à la mode! - Et en toute sécurité.
Потому-то "Эксельсиор" и заполнен безопасным натуральным гелием.
C'est pour ça que l'Excelsior fonctionne à l'hélium.
Все на борт "Эксельсиора"!
- Tous à bord de l'Excelsior! - Bon Dieu.
В последний раз - "Эксельсиор" наполнен невоспламеняещимся гелием!
L'Excelsior est rempli d'hélium non-inflammable.
* Вся наша вселенная была в горячем и плотном состоянии *
Épisode 3x16 : L'acquisition excelsior
От Стэна Ли, Стремись в высь!
"De la part de Stan Lee. Excelsior!"
Эксцельсиор.
Excelsior.
Совершенство.
Excelsior.
Давай, мистер Совершенство.
Allez, Monsieur Excelsior.
( девиз Нью-Йорка )
Excelsior.
Слушайте, у меня есть письмо для Никки, передадите ей?
Ouais, Excelsior. Je voudrais que vous remettiez une lettre à Nikki, D'accord?
Совершенство, Пэт!
Excelsior, Pat!
Совершенство!
Excelsior!
Я была тронута, когда прочитала про "Совершенство" и твою веру в счастливый конец.
Cela m'a touché de lire ce que tu as écrit sur'Excelsior'et ta foi dans d'heureux dénouements.
- "Совершенство". Проверьте.
"Excelsior." Vous voyez ça?
- Да, "Совершенство". - О, Пэт.
Ouais, "Excelsior." Oh Pat.
Не то, чтобы мне было дело до футбола или ваших суеверий, но если бы я читала знаки, я бы не послала фаната Eagles, чей личный дивиз "Совершенство", на игру с долбаными "Гигантами",
Rien à foutre du football ou de vos superstitions, mais si c'était moi qui croyais aux signes, je n'enverrais pas le supporter des Eagles dont la devise personnelle est "Excelsior," à un putain de match des Giants
- Со мной моя вера, со мной моя вера. - Совершенство принадлежит этому дому... - Папа...
Excelsior appartient à cette maison -... pas à l'Etat de New York.
Я не знал, что "Совершенство" - девиз штата Нью-Йорк, ладно?
Je ne savais pas qu'"Excelsior" était la devise de New York, Ok?
Мне пора возвращаться в Эксельсиор.
- Maintenant, je dois retourner à l'Excelsior.
- я погнал обратно в "Ёксельсиор".
Je rentre à pinces à l'Excelsior.
От Стэна Ли, Стремись в высь!
Excelsior! "
Ёксельсиор, готов?
Prêt, Excelsior?
Это Эксельсиор!
C'est un Excelsior!