Explain Çeviri Fransızca
33 parallel translation
# Но просто не могу объяснить
But I just can t explain
# Я объясню тебе
l'll explain to you
Who can explain the thunder and rain, but there's something in the air.
Qui peut expliquer le tonnerre et la pluie, Mais il y a quelque chose dans l'air.
I can't explain "zat."
Je ne peux pas expliquer zela!
... that little silver calendar thing there. Can you explain that?
Pouvez-vous expliquer ça?
"И затем будет необходимо разрубить этот узел... " And then it will be necessary to cut that knot... "... и то что это означало-бы, - не мне вам объяснять. " "... and what that would mean is not for me to explain to you. "
Et puis, il faudra couper ces nœuds... et ce que ça veut dire, ce n'est pas à moi de vous l'expliquer.
Как говорится, никогда не жалуйся и никогда не оправдывайся.
"Never complain, never explain."
* Когда я попытаюсь объяснить, что я чувствую *
When I try to explain how I feel
How then do you explain that in the past year manufacturing in China has risen by 17 %, and in the U.S. It has only risen by 8 %?
Alors, comment expliques-tu que durant cette année, la production en Chine ait augmenté de 17 %, contre 8 % seulement aux États-Unis?
Uh-huh. Yeah, that would explain her phone being turned off.
- Donc son portable est éteint.
* Как мне рассказать о своей любви? *
♪ How can I tell ♪ ♪ I can t explain ♪
* Это простое чувство невозможно объяснить *
♪ I can t explain the feeling s plain to me ♪
* Это простое чувство невозможно объяснить, * * не так ли?
♪ I can t explain ♪ ♪ How ♪
If he shared a cell with Ganz, that could explain the print.
Codétenu avec Ganz, ça expliquerait l'empreinte.
* Я пытаюсь объяснить *
l'm trying to explain
Let me explain. There's no need, ma'am.
- Pas besoin, M'dame.
Explain the bloody print!
Explique l'empreinte de sang, alors!
Explain your pinstripes and hair gel.
Expliquez vos rayures et votre gel pour cheveux.
I can explain everything.
Je peux tout expliquer.
Explain it to your wife.
Expliquez-le à votre femme.
So let me explain how this works.
Donc laissez moi vous expliquer comment ça fonctionne.
Explain that, Mr Holmes.
Expliquez-ça, Mr Holmes.
I'll explain it to you when you get here.
Je vous l'expliquerai quand vous serez là.
Wait, let me explain to DA Spencer.
Attends, laisse-moi m'expliquer au Procureur Spencer.
I'll explain later.
Je te l'expliquerais plus tard.
That would explain the altered mental status, the strokes symptoms, Yes. And the unresponsive oxygen level.
Ça expliquerait le changement d'état mental, les attaques, et le niveau d'oxygène.
And if he still had a heart condition, it would explain him dropping without breaking his fall.
Et s'il avait toujours des problèmes cardiaques, ça expliquerait qu'il soit tombé sans amortir sa chute.
But it wouldn't explain why someone would dump him into a pile of kudzu.
Mais ça n'explique pas pourquoi on se serait débarrassé de lui dans un tas de kudzu.
Let me explain!
Laisse moi expliquer!
It could explain the song, a nostalgic ploy.
Ça pourrait expliquer la chanson, une ruse nostalgique.
Why don't the three of you check it out, see if there's anything about his lunch - that can explain why he got killed. - Okay.
Pourquoi n'iriez-vous pas tous les trois pour vérifier, voir s'il y a autre chose concernant son déjeuner qui peut expliquer pourquoi il s'est fait tuer.
This might explain the son's extreme misogynistic tendencies.
Ça peut expliquer les tendances misogynes du fils.
Let me try to explain, Michelle.
- Laisse-moi t'expliquer.