English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ F ] / Fai

Fai Çeviri Fransızca

91 parallel translation
Сунь У-Кун \ Шутник \ Король Обезьян Стивен Чоу
Producteur : Yeung Kwok-fai
Дзинг Дзинг Карен Мок
Yeung Kwok-fai Réalisateur :
Лай Ю-Фай, мы можем начать все сначала.
Lai Yiu-Fai... on pourrait repartir à zéro...
Фай?
Fai?
Лай Юи Фай. Давай все начнем сначала.
Lai Yiu-Fai... si on repartait à zéro?
Фай!
Fai!
Я хочу попрощаться с Фай. Никто не знает, где он.
Je voulais dire au revoir à Fai.
Кан Фай, правильно?
Kang Fai, c'est ça? Fai?
1993ий, когда проект Apache начался, был также началом взрыва популярности провайдеров когда Интернет впервые стал массовым продуктом и идея электронной коммерции и массовых коммуникаций стала реальна.
c'est en 1993 que le projet Apache a vraiment commencé. C'était aussi le début de l'explosion des FAI ( Fournisseur d'Accès Internet ) grand public quand Internet est devenu un marché de masse avec l'idée de faire du commerce électronique et que la communication de masse est devenu une réalité.
Например это возможность располагать более одного сайта на одной машине, и это несомненное преимущество если вы провайдер и имеете 40,000 пользователей и все они хотят свой вэб-сайт, должно быть важным для вас.
comme la possibilité d'héberger plus d'un site web sur la même machine. Si vous êtes un FAI et que vous avez 40 00 utilisateurs et qu'ils veulent tous leur site web, ce sera assez important pour vous.
- С какой целью ВЫ...
- Que fai... - Ta gueule!
Нгау Тау Кок. Чеунг Фай Индастриал Билдинг.
L'immeuble Cheung Fai.
Дай-Фай, а ты почему здесь? - Что с пальцем?
Ka-faï, qu'est-ce que tu fais là?
Может, ты и моего сына возьмешь на воспитание?
Ka-faï, fais moi plaisir, élève aussi mon gosse.
Женщины ходят налево от неудовлетворенности.
Une femme qui va voir ailleurs, c'est qu'elle est in-sa-tis-fai-te.
- Какого черта ты думаешь ты...?
Que diable crois-tu fai...
Тебе надо было заводить это разговор?
- I I te fai lait fai re ça mai ntenant?
Джентельмены, сейчас через нашего местного интернет-провайдера с помощью этого лэптопа я собираюсь отправить сигнал, Лэптоп - переносной ПК с плоским ЖК. Промежуточный класс между портативными и блокнотными ПК. который пронесётся по оптоволоконной линии со скоростью света до Сан-Франциско, отражаясь от спутника португальской геостационарной орбиты в Лиссабоне, где пакет данных будет остановлен из-за погружения трансантлантических кабелей замыкающихся в шотландском Галифаксе.
Messieurs, je suis sur le point d'envoyer un signal depuis ce portable vers notre FAI local, parcourant à la vitesse de la lumière des fibres optiques vers San Francisco, relayé par un satellite en orbite vers Lisbonne, Portugal,
И доставлен через континент посредством радиорелейной линии обратно к нашему провайдеру. И в итоге включается эта... Лампа.
où les données seront transmises par câble sous l'Atlantique jusqu'à Halifax, en Nouvelle-Écosse, puis transféré à travers le continent vers notre FAI jusqu'au récepteur wifi relié à cette... lampe.
Шесть... — Уверен, что готов?
six... Tu es sûr de vouloir fai re ça?
Не порти себе жизнь, поверь мне.
Ne gâche pas ta vie pour cela. Fai moi confiance. Vous faire confiance?
Чтобы разобраться в этом, мне понадобятся еще пара дней. чтобы получить доступ к серверам провайдера.
Il me faut encore du temps pour avoir accès aux FAI.
Но мы смогли взломать и алгоритм, и протоколы его интернет-провайдеров.
Mais on a réussi à casser l'algorithme et le protocole du FAI.
Что случилось, Лай Юи Фай?
Alors, Lai Yiu-Fai?
Лай Юи Фай!
Lai Yiu-Fai!
Алло. Это Фай.
C'est moi, Fai...
Это Фай.
C'est moi, Fai...
Нет, он переехал.
Fai?
Я обещал Фай оставить здесь его грусть.
Ici, j'ai laissé les chagrins de Fai.
- Меня зовут Дай-Фай.
Appelez-moi Ka-faï.
- Дай-Фай, ты "счастливчик"!
Ka-faï, c'est ton jour de chance!
- Дай-Фай, опять что-то жаришь?
Ka-faï, encore un barbecue?
Дай-Фай, сразу же перезвони мне!
Ka-faï, appelle-moi tout de suite.
- Дай-Фай.
Ka-faï.
- Может... Дай-Фай?
Ka-faï, ça va?
Это Дай-Фай.
Ka-faï, c'est Lucky Luke.
Дай-Фай!
Ka-faï!
А дядя Дай-Фай возьмет меня?
Tonton Ka-faï, il veut me garder?
Дай-Фай!
Ka-faï! Ka-faï!
- Дай-Фай...
Ka-faï.
Дай-Фай, пошли в кафе с Лок-Локом сегодня вечером?
Ka-faï... on va au restaurant avec Lo-la ce soir?
Дай-Фай, поезжай.
Ka-faï, démarre!
Позвони Дай-Фаю.
On va appeler tonton Ka-faï.
Дядя Дай-Фай, я ложусь спать.
Toton Ka-faï, je vais me coucher.
Дай-Фай, позвони, когда вернешься.
Ka-faï, appelle-moi quand tu rentres.
Дай-Фай, я сажусь с сыном в самолет.
Ka-faï, je pars avec notre fils.
Дай-Фай.
Ka-faï?
Дай-Фай, перезвони мне.
Ka-faï? Appelle-moi quand tu rentres.
- Дай-Фай?
- Ka-faï?
Я не могу так продолжать.
J e ne peux pas fai re ça.
- Нет...
- Ne fai...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]