Farragut Çeviri Fransızca
114 parallel translation
А теперь, если не возражаете, спустимся вниз, и я представлю вам капитана Фарагута.
Professeur, si vous le voulez bien, j'aimerais que vous veniez rencontrer le Capitaine Farragut.
Невзирая на свое субъективное отношение, капитан Фарагут ничего не оставлял на волю случая.
Quels que fussent ses sentiments sur la question, le Capitaine Farragut ne prenait aucun risque.
Никто не удивился, когда 8 декабря 1868 года капитан Фарагут созвал нас в штабной каюте.
Personne ne fut surpris... lorsque le Capitaine Farragut, la nuit du 8 décembre 1868, nous convoqua dans la salle de guerre.
Найдете список погибших на судне "Фаррагут" 11 лет тому назад по тем же самым невозможным причинам.
L'USS Farragut il y a 11 ans fait mention de plusieurs décès ayant exactement les mêmes causes impossibles.
А я- - А я еще сильнее убежден что это не просто разумное существо а то же самое, которое погубило экипаж корабля "Фаррагут" 11 лет тому назад в другом конце галактики.
Je suis plus que jamais convaincu que cette créature est intelligente, et que c'est elle qui a décimé l'équipage du Farragut il y a 11 ans dans une autre région de la galaxie.
Вы изучили инцидент с "Фаррагутом"?
Avez-vous étudié l'incident du Farragut?
Я говорил о лейтенанте Джеймсе Керке с корабля "Фаррагут".
Je parlais du lieutenant James T Kirk du Farragut.
Потому что я убежден, что это то же самое существо которое напало на "Фаррагут" 11 лет тому назад.
Je suis convaincu qu'il s'agit de la même créature que sur le Farragut.
Это место, где оно напало на "Фаррагут" 11 лет назад.
C'est là qu'a eu lieu l'attaque de l'USS Farragut.
Пикард вызывает Фаррагут.
Picard à Farragut : Téléportation pour deux.
Мы в лучшем случае в 3х днях пути. "Фаррагут" прибудет туда послезавтра.
Le Farragut sera là-bas après-demain.
Мы только что слышали... клингоны уничтожили "Фаррагут" возле скопления Лембатта.
Les Klingons ont détruit le Farragut près de l'amas de Lembatta.
Тот корабль, который послал Звездный Флот... - "Фаррагут"... клингоны его перехватили.
Que les Klingons ont intercepté le Farragut.
На Фаррагут роуд.
Rue Farragut.
Герас, "U. S. S. Фэррагат"!
Gerace, U.S.S. Farragut!
— Ухура, "U. S. S. Фэррагат"!
- Uhura, U.S.S. Farragut!
Вам было известно о моем категорическом желании служить на "U. S. S. Энтерпрайз", но меня направили на "Фэррагат".
Et même si tu sais que mon plus grand désir est de servir sur l'U.S.S. Enterprise, je suis assignée au Farragut?
Приведите Софию на станцию Фэррегат Ноз, посадите ее на красную линию, поездом в 8 : 16, в поезде никого быть не должно, на станции тоже.
Menez Sophia à la station de métro Farragut North, Mettez-la sur la Ligne Rouge, départ prévu à 08h16 personne dans le train, ou dans la station.
Будешь зарабатывать 750 тысяч в год, представлять экс-сенаторов Саудовским принцам.
Puis tu vas te retrouver dans un gentil petit cabinet-conseil, près de Farragut North, à gagner 750 000 $ par année, à manger au Palm, et à présenter d'ex-sénateurs à des grands princes saoudiens.
Где-нибудь в пригороде?
Près de Farragut North?
У фонтана на площади Фаррагута.
Le parc Farragut, près de la fontaine.
Аль Захрани идет к юго-западному углу площади Фаррагута.
Al-Zahrani se dirige vers le coin sud-ouest du parc Farragut.
Мидоус писал статью о Тимоти Фарагете.
Meadows écrivait un article sur Timothy Farragut.
- Хорошо. Что у нас есть насчет Фаррагета?
Que donne l'histoire Farragut?
Спрашивал ли он вас о Тимоти Фаррагете?
- A-t-il parlé de Timothy Farragut?
Ну, Фаррагет рассеивал все плохие вибрации в мире.
Farragut voulait dissiper les ondes négatives dans le monde.
Год спустя, Фаррагот умер, и Стайлз был под подозрением.
- Vers 1976. Un an plus tard, Farragut est mort, et Stiles prenait sa place.
Я читал полицейский рапорт. Смерть Фаррагота была последствием вождения в нетрезвом виде.
D'après le rapport de police, Farragut conduisait en état d'ivresse.
Ну, Фаррагот не пил.
Farragut ne buvait pas.
У Фаррагота была община под названием "Визуализация", здесь, в Биг Сур, в середине 70-х.
Dans les années 70, Farragut avait une communauté, appelée Visualize.
Фаррагот гибнет в автокатастрофе, и Стайлс занимает его место.
Farragut s'est planté en voiture, Stiles a pris sa suite.
Рэндал Паркер не соглашается, говорит, что Стайлз убивает Фаррагута и копа, который подписал отчет о несчастном случае, а также Мидоуса, который расследовал это дело.
Randal Parker dit que non. Stiles a tué Farragut, ainsi que le flic qui a écrit le rapport et Meadows, qui enquêtait sur l'histoire.
Я хотела спросить вас о Тимоти Фарраготе.
Je voulais vous parler de Timothy Farragut.
Фаррагот был мечтателем.
Farragut était un rêveur.
У Мидоуса были доказательства того, что вы убили Фаррагота.
Meadows avait la preuve que vous aviez tué Farragut.
Мидоус отчаянно пытался связать Стайлза с убийством Фаррагота, и он думал, что я знаю что-то, что может это доказать.
Meadows voulait absolument relier Stiles au meurtre de Farragut. Il croyait que j'avais des preuves.
Он, возможно, и правда убил Фаррагота и того шерифа, но доказательства этому никогда не будут найдены.
Il a probablement tué Farragut, et le shérif, mais vous ne trouverez jamais de preuves.
А Дело Ферегета опять зависнет, одним выстрелом двух зайцев.
Et le meurtre de Farragut repart au placard, d'une pierre deux coups.
Как говорил адмирал Фаррагут прошлым августом в бухте Мобил?
Qu'est ce que l'amiral Farragut a dit dans la baie de Mobile en août dernier?
Переход с оранжевой на синюю ветку на станции улица Фаррагут
Correspondances, ligne bleue et ligne orange, Rue Farragut.
- Алан Фэрагут,
- Alan Farragut,
Доктор Фаррагут, вы знаете, где вы находитесь?
Dr Farragut, savez-vous où vous êtes?
Доктор Фаррагут, нам нужно, чтобы вы проверили. Доктор Фаррагут.
Dr Farragut, on a besoin de votre rapport.
В одну минуту Питер, доктор Фаррагут, оказался на мне.
Tout à coup, Peter, le Dr Farragut, était sur moi.
Я была самым молодым доктором нанятые ЦКЗ за 10 лет, а доктор Фаррагут назначил меня за главного в изоляции, потому что я квалифицированный сотрудник.
Le plus jeune docteur embauché par le CDC ces 10 dernières années, et le Dr Farragut m'a chargé de l'isolation.
Если нарвёмся на доктора Фаррагута, ты будешь рад, что мы взяли их с собой.
Si on va chez Farragut, tu seras ravi qu'on ait ça.
Доктор Трэйси это Алан Фаррагут из ЦКЗ.
Dr. Tracey, c'est Alan Farragut du CDC.
И есть ещё одна хитрость о которой, думаю, доктору Фарагату интересно было бы услышать.
Et il y a encore autre chose qui pourrait plaire au Dr Farragut.
- А ты не знаешь доктора Фарагута.
- Et vous ne connaissez pas le Dr Farragut.
Доктор Фаррагут, вы хотели меня видеть?
Dr Farragut, vous vouliez me voir?
Доктор Фаррагат, я просил Вас проверить через час.
Dr. Farragut. J'ai demandé à vous voir il y a une heure.