Fede Çeviri Fransızca
27 parallel translation
Я не понимаю, "la fede" - что это значит? И с итальянским у нас не лады Когда ты только приехал в Италию ты говорил лучше
Ton italien aussi était meilleur quand tu es venu la première fois.
Ну так что же такое "fede"?
Alors, que veux dire "foi"?
"Fede" значит "вера"
Cela veut dire "vera" en russe.
- Федэ, Федэ!
- Fede, Fede!
Федэ, иди сюда!
Fede, viens!
Твоя сестра уже большая, знает, что делает, Федэ.
Elle est adulte, elle sait ce qu'elle fait, Fede.
Это мое скромное мнение... Тогда Феде остается в защите а чертов Мафафо свободно пойдет в атаку!
Comme ça, Fede contrôle le milieu de terrain et Mafafo est plus libre.
Феде остаешься в защите
Fede, tu défends.
Пусть Господь, что просвещает каждое сердце, поможет тебе познать свои грехи и уповать на Его милость.
Dio Onnipotente che con la Fede illumina i nostri cuori ti dia una vera conoscenza dei tuoi peccati e della sua misericordia.
" ди и притвор € йс €, что живЄшь, в своей одежонке и при € тел € ми-федералами.
Allez, continue à faire le guignol, avec tes frusques et ton fédé à la noix!
Ты сможешь попасть в высшую лигу.
Rendez-vous a la Fédé.
Не говори мне "Федэ"!
Ne m'appelle pas Fede.
"Дилерский профсоюз Нью-Джерси 404".
Fédé du New Jersey, membre 404.
"Памкин Эскобар. Профсоюз Лос-Анжелеса 305".
Pumpkin Escobar, fédé de Los Angeles membre 305.
Я играл в бейсбол, немного в баскетбол, но, знаете, мы сыграем в футбол.
J'ai eu une bourse de la fédé de la lutte pour aller en fac.
Если тебе, конечно, интересно мнение этих людей, - - а не только мнение твоих друзей по бизнес-ложе, - -я советую тебе сосредоточится на своем транспортном бизнесе. Оставь свое мнение при себе и начинай уже подписывать чеки.
Si vous pensez à eux plutôt qu'à impressionner vos amis de la fédé, concentrez-vous sur votre boîte de transport routier, gardez vos opinions pour vous et signez des chèques.
Если бы моя задница была бы на всех полосах газет за стрельбу по копу и федералу, Я бы копал долбанную дыру, до самого Китая.
Si ma tronche faisait la Une pour le meurtre d'un fédé, je creuserais un tunnel, direction la Chine.
Я поговорил с представителем лиги и только одна команда детей 10-12 лет тренировалась во вторник. "Дикие кошки".
Selon la fédé, une seule équipe de 10-12 ans s'entraînait mardi, les Wildcats.
Если федерация узнает о конкурсе, мне конец.
Si la fédé apprend que je fais ce concours, je suis grillé.
Моя работа - слушать эти стены. У меня все схвачено. Ты за собой следи.
L'équipe et la Fédé n'aiment pas ça.
- Да, надо только послать на хер каннабис, подписаться на пунктире, и машина и четверть лимона - твои.
Vernon, sérieux... La Fédé refuse que les joueurs touchent à la beuh.
- Все отлично у меня с жестким диском. - Не задвигай здоровье на задний план.
Mlle Brewer, du bureau de la Fédé, veut vous voir, ce soir.
Законы изменились, у нас будет конкуренция - и мы станем травяным "Старбаксом".
Sauf que la Fédé fait la différence entre boire un latte et tirer une latte.
- Кажется... нет, нет.
Merde, moi qui adore les trains... C'est peut-être un coup de la Fédé.
- "Враг лиги" - что это вообще значит?
Un ennemi de la Fédé? Ça veut dire quoi?
Я просто думал, что такая откровенность между нами поставит тебя в неловкое положение с лигой.
Mais en parler ouvertement avec vous risquerait de vous compromettre auprès de la Fédé.
- Лига тебя одобрила - а ты уже кусаешь ей руку. Не звонил получить одобрение?
La Fédé t'accorde ta licence et toi, tu négocies dans son dos.