Feds Çeviri Fransızca
92 parallel translation
Федералы забрали Крако.
Les Feds ont kidnappé Krako.
По сути, парни из Бюро думают... что единственным, кто способен это провернуть, был бы бывший агент ФБР.
En fait... chez nous, les Feds, on pense que pour réussir une arnaque pareille, il faut être du F.B.I.
Тебе нужна помощь семьи.
Si les Feds t'approchent, pas un mot.
feds - здесь.
Les fédéraux sont là.
Какой feds?
Quels fédéraux?
- Федералы взяли их
- Les feds les ont eu.
Были бы у тебя мозги, ты бы вызвал федералов, как только меня увидел.
Si tu réfléchissais, tu aurais appelé les feds dès que tu m'as vue.
Я знаю, как федералы забираются в ваши грузовики.
Je sais comment les Feds ont atteint vos camions.
После того, как вы пошли вниз в feds наблюдали мне как ястреб.
Après que tu sois tombé, les fédéraux m'ont surveillé comme un faucon.
У федералов была горячая линия. Несколько полезных звонков от жителей. Именно они сказали что видели Сванстрома в мотеле.
Les Feds ont eu un tuyau d'un bon citoyen dénonçant Swanstrom.
- Федералы зашли, схватили его, все просто.
Les Feds y vont, l'arrêtent. Terminé.
Я слышала Фэд нашел что-то о дочери.
j'ai entendu dire que les Feds avait découvert au sujet de la fille.
Шеннон, федералы прослушивают все сейчас.
Shannon, les feds débutent. On a deux jours.
Он мне просто не нравится. Я бы прекратила все эти глупости : "поймай ее с поличным, позови федералов" и поехала к ней домой сейчас закончить все это как положено.
Je préfèrerais qu'on oublie cette connerie d'appeler les feds et qu'on aille chez elle finir ça proprement.
Ладно, я позвоню федералам, начнем вечеринку.
J'appelle les feds, et que la fête commence.
Человек, которого ищет все ФБР, появляется прямо у них в песочнице, но они его не замечают,
L'homme le plus recherché par les Feds, qui marche dans leur jardin, mais ils ne le voient pas,
Хоть они и клялись, что будут сообща бороться с обвинениями, федералы старались настроить их друг против друга.
Et bien qu'ils aient juré d'affronter les accusations ensemble, les Feds essayaient de les diviser. Ça me plaît.
Нокс убил Вагнера, чтобы уберечь себя от его показаний. Мы можем получить еще что-нибудь от федералов?
On peut avoir des preuves des Feds?
- Это дело о наркотиках. Первое, что сделают федералы - это заморозят его счета.
Les Feds vont geler ses biens.
Да, он разговаривает с федералами.
{ \ pos ( 192,220 ) } Il parle avec les Feds. Les choses s'aggravent.
Мы постоянно что-то скрываем от федералов.
On cache des secrets aux feds tout le temps.
Я ничего не сделал.
FBI. Les feds... Je n'ai rien fait.
Среди подозреваемых - добровольный свидетель.
- Les feds arrivent! - Attention.
Они вот-вот свяжут кражи между собой, Алекс.
Je t'ai trouvé le premier grâce aux feds.
Я в банде Самоанцев уже 11 месяцев. Пытался выявить их лидеров, и собрать достаточно улик, чтобы засадить их всех по федеральным ордерам.
Je suis avec les Samoans depuis 11 mois, à identifier leurs chefs et réunir des preuves pour que les Feds les arrêtent.
Когда федералы омужланили его, они полностью стёрли его старую личность!
Quand les feds l'ont relocalisé, ils lui ont complètement lessivé le cerveau.
Why should I? 'Cause I called the feds.
- J'ai appelé le FBI.
Я думала поэтому вы, федералы, вернулись за мной.
Je croyais que c'était pour ça que vous autres Feds vous êtes revenus.
Ну что я могу сказать?
- Que dire? Les feds l'ont eu.
Ты вызвала федералов? Зачем мне это?
- T'as appelé les feds?
Федералы отследили стрелка до квартиры в Анакостии.
Les Feds sont remontés jusqu'à un appart à Anacostia.
Припомню это, когда за мной приедут федералы.
Ils n'auraient pas du. Je vais rappeler que lorsque le Feds me couper.
# " олько так у копов будет меньше информации. # # ќдинадцатизначный номер набери не тупи, #
Pay-as-you-go so the feds don t bug it Twitter for the streets If you want tweets
Ага, как только вы уехали, появились федералы, и выгнали нас.
Les feds ont déboulé et nous ont virés.
Костюмчик со мной согласится.
Et les Feds vont suivre mon point de vue.
Федерал в курсе, что я вернулась?
Ainsi les Feds sont au courant de mon retour?
" ы дал мне слово. Ѕез'Ѕ –, или € ухожу.
Tu m'as donné ta parole, pas de feds ou je pars.
Как все прошло на собрании костюмчиков?
Alors, comment les choses se sont passées à la convention des feds?
Федералы не пускают к тебе клуб.
Les Feds ne laisseront pas le club te voir.
Федералы приостановили дело РИКО.
Les Feds ont bloqué le dossier RICO.
Ты нужен федералам, Отто.
Les Feds ont besoin de toi, Otto.
Федералы прижали нас по РИКО.
Les Feds nous tenaient avec RICO.
Я не стал убивать Клэя сразу после того, как ты отдала мне письма, потому что федералы ургожали нам делом РИКО.
La raison pour laquelle je n'ai pas tué Clay après que tu m'as donné les lettres, c'est parce que les Feds avaient un dossier RICO contre nous.
Почему федералы его не прикрыли?
- Les Feds l'ont pas fermée?
У вас, федералов, наверняка много улучшений с тех пор, как прилетал тот корабль.
Vous les Feds, vous avez dû progresser depuis l'autre vaisseau. Vous avez sans doute toutes sortes de flingues sophistiqués là-haut.
И мы заключим с федералами сделку.
On peut faire une offre aux Feds.
Федералы думают что это ты сделал.
Les Feds te croient coupable.
Мужик, который сдал меня федералам в Австралии за 23.000 долларов.
Le gars qui m'a donné aux féds en Australie l'a fait pour une récompense de 23000 dollars.
Может, нам стоит вызвать федералов, и объявить его в розыск.
Peut être qu'on devrait appeler le FBI et signaler sa disparition. On en a déjà parlé, Papa deviendrait dingue si on lui mettait les Féds au cul.
Я готова лезть на стенку. 15 лет назад федералы изменили дизайн сотенной купюры, поменяли цвета, увеличили портрет.
Il y a 15 ans, les féds ont modifié les billets de 100, en changeant la couleur, et en agrandissant le portrait.
Проследи, чтобы федералы выполнили сделку, которую обещали Нилу.
Fait en sorte que les féds respectent le marché qu'ils ont conclu avec Neal.