Fema Çeviri Fransızca
94 parallel translation
Директор ФАЧС по второй. ( от пер. - Федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям )
Le directeur de la FEMA sur la deux.
- Мне нужно встретиться с директором комитета по чрезвычайным ситуациям...
- Je dois voir le directeur de la FEMA.
Он находится на постоянной связи с МЧС...
Il est en contact constant avec le CDC, ainsi que la FEMA.
Думаю это они во всем виноваты.
Et la FEMA? C'est leur faute! *
Катастрофический директор МЧС.
Directeur de la FEMA, incompétent.
Ты, наверное, наткнёшься на оцепление Агентства по чрезвычайным ситуациям и машины скорой помощи до того, как увидишь город.
Tu seras surement bloqué par les gens de la FEMA ou l'EMS, avant même d'apercevoir la ville.
Я остановил и поехал дальше на грузовике, который вёз бутилированную воду для лагеря Агентсва по чрезвычайным ситуациям рядом с Роуг-Ривер.
Je suis monté dans un... un camion de ravitaillement de bouteilles d'eau qui allait à un campement de la FEMA près de Rogue River.
Не хочешь тёртого гороха?
La FEMA les a engagés pour évacuer Rogue River, mais ils sont passés à leur propre compte.
ФЕМА оценивает ущерб, нанесённый этим ураганом 5-ой категории в миллиарды долларов.
La FEMA estime les dommages de cet ouragan de catégorie 5 à plusieurs milliards de dollars.
Половина людей в этом округе живут в трейлерах от FEMA ( МЧС ) и ты хочешь потратить немалые деньги что бы посмотреть как взрослые мужики прыгают в своем нижнем белье.
Des tas des gens n'ont plus de toit, ici, et tu veux dépenser pour voir sauter des adultes en slip.
МинЧС перевезет их в Мэрриот.
FEMA va les héberger au Marriott.
ФЕМА.
FEMA. Quoi?
ФЕМА.
FEMA.
ФЕМА?
FEMA?
Ты имеешь в виду ФЕМА, Федеральное агенство по чрезвычайным ситуациям?
Tu veux dire FEMA, Federal Emergency Management?
Ты взяла деньги у ФЕМА?
Tu as pris l'argent de FEMA?
Позвони в ФЕМА, спроси их.
Appelle FEMA et demande-le.
Я не буду звонить в ФЕМА.
- Je n'appelle pas FEMA. D'accord?
Так что, пожалуйста, собирайте свои вещи, вас сопроводят до лагеря беженцев FEMA
Donc si vous pouviez ramasser vos affaires, vous serez escortés jusqu'à un camp de la FEMA près de l'l-70.
- рядом с I-70. - Мы были в этом FEMA.
On est allés dans ces camps de la FEMA.
В FEMA есть все необходимое, но у нас - нет.
La FEMA a des médicaments et de la nourriture que nous n'avons pas.
- Это FEMA просто джунгли.
- C'est la jungle.
Агентство по чрезвычайным ситуациям ( АЧП ), поможет вам восстановить этот город!
Le FEMA vous aidera à reconstruire cette ville.
И вот так фальшивый представитель АПЧ обманом выманил у нас 2500 долларов.
Et c'est ainsi qu'un faux agent du FEMA nous a arnaqués de 2500 dollars. Maintenant, nous sommes pires que fauchés.
В курсе, во сколько МЧС обходится трейлер?
Savez-vous combien la FEMA paye par roulotte?
Федеральное агенство по чрезвычайным обстоятельствам теперь строит гигантские лагеря в каждом регионе страны, и Конгресс представил такие документы как закон о национальных центрах по чрезвычайному положению, который соединяет местные органы власти и полицию под федеральным контролем.
La FEMA construit des camps géants dans chaque partie du pays et le Congrès a introduit des projets de lois mettant les gouvernements locaux et leurs polices sous contrôle fédéral.
Сам подумай. Неужели они насрали бы на всех, как FEMA ( по-нашему МЧС ) и оставили старушек гнить на крышах?
Tu crois que la Mafia aurait traîné comme la FEMA et laissé des petites vieilles croupir sur les toits?
Двести долларов за каждый вывезенный грузовик при очистке улиц на востоке Орлеана.
200 $ pour chaque camion de débris des rues de l'est de NOLA. Contrat de la FEMA.
Расскажи-ка мне, как ты так быстро заполучила трейлер от FEMA?
Eh, dis moi un truc. Comment t'as obtenu une caravane Fema si vite?
И получаете деньги от FEMA за каждого из них.
Et vous recevez de l'argent de la FEMA pour haque prisonnier que vous gardez enfermé.
* И черт, я уверен, что сделал бы там гораздо больше, чем ФЕМА * * Да, я также не забуду о себе, глупеньком *
And darn sure do a lot more than FEMA did stupid
система оповещения контролируется Агентством по связям и МЧС и Национальной службой погоды.
L'E.A.S. est coordonnée par le FCC, FEMA, et le service national de météorologie.
Мобилизируйте FEMA ( Федеральное агенство по чрезвычайным обстоятельствам ) с введением полного радиационного протокола
Lancez le plan antiradiation.
Они расположили там приют FEMA ( Фед. Агенство по чрезвычайным ситуациям ).
Ils ont installés un centre médical là-bas.
Американская Ветеринарная Ассоциация это всего лишь прикрытие, которое контролируется тайной организацией, спонсируемой Федеральным агенством по чрезвычайным ситуациям!
L'Association des Vétérinaires n'est qu'une couverture. C'est dirigé par une organisation fondée par la FEMA.
И если у какой-нибудь красотки ветром сдует всю одежду, и я не сниму это на видео, и не выложу в интернете, то кто же? Федеральное агенство по чрезвычайным происшествиям?
Et si une femme chaude se fait arraché tous ses vêtements, et je ne suis pas ici pour la filmer et mettre la vidéo en ligne, qui le fera, FEMA?
Вдруг ветер сорвёт одежду с какой-нибудь красотки, кто кроме меня это заснимет и выложит в интернет, МЧС?
Et si une femme chaude se fait arraché tous ses vêtements, et je ne suis pas ici pour la filmer et mettre la vidéo en ligne, qui le fera, FEMA? Voyons, soyez réalistes.
Но там сказали, что им это ничего не говорит. Тогда мы отправили его в МЧС, но ответа так и не получили.
Ils ne comprenaient pas, on l'a envoyé à la FEMA, sans réponse, alors on vous l'a envoyé.
Если бы американский народ знал, как на самом деле работает это правительство, всех бы вырвало так сильно, что только Федеральное агентство по ЧС смогло бы разгрести это.
Si les citoyens américains savaient comment fonctionne ce gouvernement, il y aurait un énorme vomi collectif d'une taille telle que la FEMA n'ai jamais eu à nettoyer.
ФЕМА ( прим. Спасибо.
Fema a lancé un appel à tous les médecins et infirmières qui sont de repos donc je suis venue dès que j'ai entendu.
Они называются ФАЧС ;
C'est la FEMA ;
Это Агентство по чрезвычайным ситуациям, фургон 52.
- Appelle-le. - FEMA camion 52.
FEMA is shipping 100,000 units of medical grade opiates в Глэйдс Мемориал.
L'Agence d'Urgence envoie 100 000 unités de médicaments opiacés - au Glades Memorial.
Truck is scheduled to leave the FEMA depot in 20 minutes.
Le camion doit partir du dépôt de l'Agence dans 20 minutes.
брошенные в наших руках. почему вы боитесь.
Ces stocks laissés par la FEMA, et la garde nationale, nous avons tout. Regarde... Je sais pourquoi vous aves peur.
Армия и FEMA остаются в прежних рамках.
VA et FEMA restent au niveau actuel.
... сайт Федерального Агентства по чрезвычайным ситуациям.
... point-com pour un lien vers le site de la FEMA.
АЧС работает.
La FEMA * s'organise? * FEMA :
- Сейчас, эти лагери FEMA...
- Ces camps de la FEMA...
Как у МЧС-ников.
Comme celles de la FEMA.
- Заказчик FEMA. ( aka МЧС ) - Ясно.
- FEMA, hein?