Floor Çeviri Fransızca
82 parallel translation
Well, my temperature's rising And my feet on the floor
Ma température grimpe Sur la plancher de danse
Диско-королевы, завсегдатаи клубов - вперед!
Appel à tous les adeptes du dance-floor. Mode virtuel!
Я назову свой ремикс "На туалетном полу", или "Кричу свое имя, когда кончаю".
Je pense appeler mon mix le "On The Bathroom Floor" mix ou peut-être le "He Shouts His Own Name When He Comes" mix. ( Il crie son propre nom quand Il jouit )
"You make me wanna la la in the kitchen on the floor"
"You make me wanna la la in the kitchen on the floor"
Иногда надо стать начальником танцев.
Quelques fois il savoir se transformer en boss du dance floor.
- And it drips to the floor
Et qu'il dégouline sur le sol,
- And seized up on the floor, I thought she'd die.
Et s'est écroulée sur le sol, je pensais qu'elle allait mourir.
- On the tenth floor, down the back stairs, it's a no man's land
Au dixième étage, en bas des escaliers, c'est un no-man's land,
Это, вероятно, больше подходит для танцпола, – я выступаю в клубах.
C'est surement mieux sur le dance floor que dans un asile.
But the President's welcome to enter Floor 13, as is every other leader of the free world,
Le président est invité à monter à l'étage 13, bien entendu, comme tous les dirigeants du monde libre.
Then again the Prime Minister has guaranteed that diplomatically, he can't enter Floor 13, так что, что бы там ни случилось, что бы ни пошло не так... история скажет, что это была не его вина.
Ceci dit, le Premier ministre a assuré que diplomatiquement, il ne peut pas aller au 13e, alors quoiqu'il arrive, si un truc tourne mal, l'histoire retiendra qu'il n'y est pour rien.
* Я даже не знаю его фамилии *
l'm not proud of And I got a little crazy Last night, I met a guy on the dance floor
На полу в Токио-о
On the floor of Tokyo
На танцполе медленно и сексуально, Она подмигнула и я как на том видео, Куда бы нам отойти, я не могу сказать ей нет,
I see something coming toward me on the dance floor sexy and real slow and saying she was beeping and I dig the last video somewhere that we could go how could I tell her no
Эпизод 11. "Четвёртый этаж"
Épisode 211 The Fourth Floor mpm
* У глупцов и мудрецов * * Знаешь, правда то, что *
I see something coming toward me on the dance floor sexy and real slow and saying she was beeping and I dig the last video somewhere that we could go how could I tell her no
Господи, если бы я раньше знал, как это лечится, я бы не косил от армии.
♪ We take the party from ♪ ♪ The table to the floor ♪
"Автобусная остановка", B.B.D.O.
- 1 Step Floor Care, "L'arrêt de bus", BBDO.
Мои мысли и мое сердце на танцполе
I left my head and my heart on the dance floor
Множество игрушек разбросанны по полу
Toys galore Scattered on the floor
* Мой отец будет расхаживать по полу. *
- My father will be pacing the floor
* На танцполе могут быть и другие танцоры * * Но, дорогая, я вижу только тебя *
Other dancers may be on the floor but my eyes will see only you
Knowing whose it was, most people go back to folding sun dresses and leave it all under the floor.
Sachant ce qu'il y avait, beaucoup de gens auraient plié bagage.
И веди, веди плясать Покажи ей свою стать
Amène-la sur le dance-floor Fais bouger ton corps
Со всем уважением к моему дорогому другу, если выберешь меня, ожидай этого на танцполе.
Avec tout le respect dû à mon ami ici, si tu viens avec moi, tu peux t'attendre à ceci sur le dance floor.
* Представьте ясные воспоминания, * * раскиданные повсюду на полу *
Picture perfect memories Scattered all around the floor Reaching for the phone
Брось, сынок, ты чертовски хорошо знаешь как стащил мою ультра брайт пока я был на танцполе, зарабатывая на свои странности.
Allez, gamin, tu sais très bien que t'as pris mon collier pendant que je me déhanchais sur le dance floor.
* Я на танцполе *
♪ l'm on the floor, floor ♪
* Выходи на танцпол, танцпол *
♪ Get on the floor, floor ♪
Когда-нибудь он ещё зажжёт для меня на танцплоле в Европе.
Et un jour, il se lâchera pour moi sur un dance floor en Europe.
♪ Я на танцполе, на танцполе ♪
♪ l'm on the floor, floor ♪
♪ Иди на танцпол, на танцпол ♪
♪ get on the floor, floor ♪
* Давай же превратим танцпол * * в наш собственный улетный мирок!
♪ Let's turn this dance floor ♪ ♪ Into our own little nasty world ♪ ♪ If I was your boyfriend ♪
* На танцполе *
♪ On the floor ♪
* На танцполе *
♪ On the floor, on the floor ♪
* На танцполе *
- ♪ On the floor - ♪ On the floor ♪
* Скалли и Ангел на кухонном полу *
♪ Scully and Angel on the kitchen floor ♪
* С четырехскоростной коробкой передач * * Да они будут выстраиваться у дверей в очередь *
With a four-speed on the floor, they il be waiting at the door
"Раз, два, три четыре - поспеши на танцпол" "Раз, два, три четыре - поспеши на танцпол"
- Va sur le dance floor.
"Раз, два, три четыре - поспеши на танцпол"
- Va sur le dance floor.
"Раз, два, три четыре - поспеши на танцпол"
1 2 3 4 - get on the dance floor
... скользя по полу с девушкой он обожал её и оркестр играл на...
"He'd glide cross the floor with the girl He adored, and the Band played on"
Ben Furusho bet another embed on the Romney bus that he could jump from the second floor of the Nashua Holiday Inn and land in the pool. - And?
Ben Furusho a parié avec un autre reporter dans le bus de Romney qu'il pouvait sauter du second étage du Nashua Holiday Inn et atterrir dans la piscine.
when we have an HR rep who cares what goes on on this floor.
un responsable des RH fera attention à ce qu'il se passe ici.
We're gonna be officially condemned on the House floor tomorrow.
On sera officiellement condamné au rez-de-chaussée du Capitole demain.
She's just waiting for it to happen and I'd rather get in on the ground floor.
Elle attends juste que ça arrive et je préfère être là dès le décollage.
She doesn't think there's gonna be a second floor.
Elle ne croit pas que ça va décoller.
# star cracks open # # the wall's fallen through the floor # # just as well to keep it... #
BÂTISSEZ AVEC BILL
- Замечательно. - Моющее средство от Floor Care -
- Tu es superbe.
CSI NY - S07E01
CSI N.Y 701 The 34th Floor.
Warehouse 13, 3 сезон, 8 серия The 40th Floor / Смертельная высота Перевели : petrosimon, Xandra и Esperanza для Truetraslate.tv
Warehouse 13 3x08 The 40th Floor