Foreign Çeviri Fransızca
27 parallel translation
А мне бы хотелось, чтобы фюрер совсем отказался от вторжения, но вряд ли он будет считаться со мной.
Le "foreign office" préférerait le printemps prochain.
Министерство иностранных дел слишком заботится о протоколе. Кому отдать предпочтение - премьеру Тимбукту или королю Онго-Бонго?
Le Foreign Office s'est davantage préoccupé de protocoles, à savoir si le 1er ministre de Tombouctou doit passer devant le roi du Congo!
Вчера за завтраком он говорил о страсти министерства к соблюдению протокола.
Ce n'est pas ce que je voulais dire! Je déjeunais chez lui, hier, et il était de votre avis concernant le Foreign Office et sa passion pour le protocole!
Ћоренса ; " итропа и ƒейвида, будущего председател € — овета по ћеждународным ќтношени € м онгресса и председател € правлени € Chase Manhatten Bank.
Laurence, Winthrop, et David ( Le chef du Council on Foreign Relations et ancien président de la Chase Manhattan Bank ).
Учитывая тот факт, что мы были так глубоко вовлечены в процесс перехода власти к нынешнему президенту, в Форин офис меня просили указать на нашу осведомленность касательно ваших близких отношений с президентом Амином.
- Vu notre implication... dans la prise de pouvoir du président... le Foreign Office m'a demandé de vos faire remarquer que vous étiez... la seule et unique personne en relation directe avec lui.
Да, она чуть дубу не дала...
It was foreign-made...
Удачи в министерстве иностранных дел. Постарайтесь не доставать Россию.
Bonne journée au Foreign Office, touche pas aux Russes!
Слушай, я тут... — Не садись на стол Анны.
Justement... Pas sur le bureau d'Anna! J'ai pu vous faire inviter à la grande réunion au Foreign Office.
О чем? На встрече с МИДом был случайно и кратко упомянут комитет.
Au Foreign Office, le Comité a été accidentellement et brièvement évoqué.
Совет по международным отношениям служит руководящей группой за круглым столом в секторе Соединенных Штатов.
Le Council on Foreign Relations, le CFR, sert de groupe de management dans la sphère des Etats-Unis.
Трехсторонняя комиссия, Совет по международным отношениям.
Trilatérale et Council on Foreign Relations.
Я на пилатесе.
Pilates. merci pour les Foreign Policy.
The question is whether he meansto blackmail Mrs Dudley Wardor sell it to the foreign press.
Reste à savoir s'il veut faire chanter Mrs Ward ou la vendre à la presse.
IN A FOREIGN ACCENT : Yeah, yeah, yeah.
[ACCENT ÉTRANGER] Oui, oui, oui.
Комиссар О'Брайан, наведите справки о компании Old Colony.
Commissaire O'Brien, il faudrait enqueter sur ces gens, la Old Colony Foreign je ne sais pas quoi.
О, это... ( speaking foreign language )
Oh, est-ce que... Pour moi?
- Ваша честь... Закон об иммунитете иностранных государств был принят в 1976 году, спустя 38 лет после рассматриваемых здесь событий.
- Votre Honneur... le Foreign Sovereign Immunities Act a été adopté en 1976, quelques 38 bonnes années après les événements en question.
Госдепартамент и Минюст дышат нам в спину на тему закона о запрете подкупа должностных лиц.
Le SEC et le département de la justice nous souffle dans le cou a propos du "Foreign Corrupt Practices Act".
Есть Надзорный суд внешней разведки, и ты не в нем.
Nous avons la cour FISA ( Foreign Intelligence Court ) pour ça, et tu n'en fais pas partie...
Новый Орлеан Сезон 2 серия 5 Иностранные связи
New Orleans 2x05 ♪ Foreign Affairs Original Air Date on October 20, 2015
I'm just a harmless giant from a foreign land.
Je suis juste un géant inoffensif d'un pays étranger.
Что-нибудь из министерства иностранных дел?
Rien du Foreign Office?
Сначала в министерство иностранных дел, удивим Энтони.
D'abord le Foreign Office, surprenons Anthony.
После консультации с правительством, министерством иностранных дел и пресс-секретарем Ее Величества было принято решение устроить ваш перевод в Брюссель немедленно.
Après consultation avec le gouvernement, le Foreign Office et l'attaché de presse de Sa Majesté, la décision a été prise d'avancer votre mutation à Bruxelles avec effet immédiat.
Министерство иностранных дел.
Foreign Office.
Заседания Кабинета, совещания Министерства иностранных дел, они прячут в самом низу.
Les réunions de cabinet, les briefings du Foreign Office, ils le mettent tout en bas.
And I wanted to test that by going to Vietnam. Бывший министр иностранных дел Вьетнама... The former foreign minister of Vietnam замечательный человек по имени :
L'ancien Ministre des Affaires Étrangères du Viêtnam... un homme merveilleux, M. Thoch, a dit : " Vous avez complètement tort.