Forgotten Çeviri Fransızca
11 parallel translation
Там прошлое повсюду живёт в тебе и мне
Old times there are not forgotten
You've forgotten our promise to meet up when you turn pro?
Tu as oublié la promesse? Se revoir une fois devenu professionnel.
Yeah? I think you might have forgotten somethin'.
On dirait que vous avez oublié quelque chose.
And then... Hirsch's life will be forgotten, like all the other poor... fucks that ever had the glory of livin'.
Et là, Hirsch sera oublié comme tous les pauvres mecs, qui ont vécu dans la gloire.
* Мое имя вам ничего не скажет *
♪ My name s forgotten ♪
♪ Старые времена здесь не забыты, ♪
♪ Old times there are not forgotten ♪
One of those forgotten folks that helps us on the job.
Un de ces gens oubliés qui nous aidés dans notre job.
Have you forgotten that?
Tu l'as oublié?
Я из группы "Никогда не забудем".
Je dirige le site Never Forgotten Group.
♪ Позволь мне напомнить о тебе, которую ты забыла ♪
♪ Let me remind you of the you you ve forgotten ♪