Fries Çeviri Fransızca
54 parallel translation
Доктор Виктор Фриз олимпийский многоборец, нобелевский лауреат, биолог.
Le Dr Victor Fries... champion olympique de décathlon, Nobel de biologie moléculaire.
Это Нора Фриз.
Nora Fries!
Жена Фриза страдала от этой болезни.
Comme la femme de Fries.
В записях Фриза сказано что он победил первую стадию, но мы не знаем, как.
Fries note... qu'il a guéri le même cas. Il ne dit pas comment.
Как я сказала миссис Фриз, отключая её аппарат звезда в этом шоу - я.
Comme je disais à Lady Fries en la débranchant... c'est un one-woman show.
Как я сказала миссис Фриз, отключая ее аппарат Звезда в этом шоу - я.
Comme je disais à Lady Fries en la débranchant... c'est un one-woman show.
Виктор Фриз спаси еще одну жизнь.
Victor Fries... aide-moi à sauver une vie.
Корбен Фрайс. Низшая тварь в пруду отбросов, которую я встречал за последние... часы.
Corbin Fries. l'ordure la plus ignoble que j'ai rencontrée ici, pour l'instant.
Мр. Фрайс.
Mr Fries.
Фрайс, это Ангел.
Mr Fries, voici Angel.
Он пару раз мелькал в досье Фрайса.
Son nom apparaît plusieurs fois dans les dossiers de Fries.
То, что вы сделали для Корбена Фрайса.
Celui que tu as exécuté pour Corbin Fries.
Ты расскажешь мне, что сделал для мистера Фрайса.
Tu vas me dire ce que tu as fait pour Mr Fries.
Ты вырубишься, и мистер Фрайс будет решать, проснешься ты или нет.
Tu vas t'évanouir, et je laisserai Mr Fries décider si il veut que tu te réveille de nouveaux.
Мы делали работу для Фрайса с незаконными пестицидами, против грызунов, но этот парень Лопез...
Nous avons travailler avec Fries sur des pesticides illégaux tueurs de rongeurs. Mais ce type, Lopez...
Это интересно. За работу с Фрайсом?
Pour avoir travaillé avec Fries.
Мы выделили несколько формул, к которым Фрайс имел доступ.
Je ne suis sûre de rien. On a isolé quelques souches auquel Fries aurait pu avoir accès.
Защита делает что может, но судья их крепко нокаутировал, и сейчас присяжные смотрят на Фрайса, как на О.Дж. Симпсона... в эпизодической роли в фильме "Ад в поднебесье".
Combien de temps avons nous? La défense essaye de gagner du temps, mais la juge perd patience et maintenant le jury regarde Fries comme s'il était O.J.... sans la prestation attendue genre la "Tour Infernale".
Думаю, Фрайс младший скоро станет Источником Заражения. Хорошо.
Je pense que Fries Junior est en passe de devenir le Patient Zéro.
Подчеркнутая часть указывает на ваши акции в "Oriental Bay Exports", которой владеет "Loros", корпорация, которой, в свою очередь, владеет консорциум, куда входит и мой подзащитный, Корбен Фрайс.
Permettez moi de souligner que vous avez des parts dans l'Oriental Bay Export. qui appartient à la compagnie Loros, qui appartent elle même au consortium dans lequel travail l'accusé, Corbin Fries.
Если мистера Фрайса осудят, интерес, который ваша честь имеет в этом деле, станет главным интересом.
Si Mr Fries est déclaré coupable, les avantages qu'en retirerait votre honneur, représente un conflit d'intérêts.
А Фрайс так или иначе будет иметь дело в криминалом, и рано или поздно дело опять дойдет до суда. Который я смогу растянуть на месяцы.
Et Fries va retourner à ces activités jusqu'à ce qu'elles le ramènent devant le tribunal
Я рада, что ты не из американцев, ненавидящих Францию.
Contente de voir que tu n'es pas du genre "freedom fries". Tu sais...
Какая разница между домашним картофелем, краснокожим картофелем и поджаристым картофелем?
Qu'est-ce qui distingue les hash browns, les home fries et les red buds?
Ну прости, что я не собираюсь всю жизнь продавать тако.
Pardon si j'ai pas envie de bosser chez Pup Fries à vie.
- "Pup n'Fries".
Pup Fries.
Он отработал последнюю смену в "Файс и Фрайс".
Il faisait la fermeture au Thighs Fries.
Скажи я сейчас должна сесть с тобой на тротуаре и есть этот картофель фри ( french fries ) или я, всё-таки, должна пойти к своей семье?
Alors, dites-moi... devrais-je être ici avec vous et manger des frites ou bien être avec ma famille?
Я не могу сказать вам где он потому, что мистер Френч... как и фри... выписался.
Je ne peux pas vous dire où il est car M. French... comme pour les frites ( French Fries )... a signé une décharge de lui-même.
♪ Now the mates on the ship ♪ ♪ Were big, hungry men ♪ ♪ Who ate cookies and fries by the pound ♪
Now the mates on the ship were big, hungry men who ate cookies and fries by the pound
Это жаренные равиоли с беконом и листиками шалфея.
Des ravilolis fries avec de la sauge croustillante et pancetta.
Обжарка в арахисовом масле.
Fries dans l'huile d'arachide.
- Возможно, только Фрайс.
- Peut-être, mais c'est Fries.
- Произносится Фрайс.
- Ça se prononce Fries.
Миссис Фрайс.
Mme Fries.
- Фрайс.
- C'est Fries.
- Фрайс.
- Fries.
- Его зовут Виктор Фрайс.
Son nom est Victor Fries.
- Тогда объясните мне. Почему Виктор Фрайс, которого тоже видели здесь вполне себе мёртвым, жив-здоров и одет как космонавт?
- Tant qu'à faire, dites-moi comment Victor Fries, laissé ici complètement mort, court les rues déguisé en cosmonaute?
Виктор Фрайс и Тео Галаван оба попали в Аркхем покойниками.
Victor Fries et Galavan étaient morts en entrant à Arkham.
Виктор Фрайс и Тео Галаван оба отправились в Аркхэм мертвыми.
Victor Fries et Theo Galavan étaient morts en entrant à Arkham.
Он идет с "картошкой свободы."
C'est servi avec des Freedom Fries.
- Корбен Фрайс.
Corbin Fries.
Фрайс сказал "Я скажу волшебное слово".
Fries a dit : "je dit le mot magique".
Мэтью Фрайс!
Matthew Fries!
Скорее всего, у Фрайса иммунитет. Должен быть.
Fries doit être immunisé.
Можно попробовать убить Фрайса...
A part tuer Fries, je...
Домашняя обычная жареная картошка. Ее все делают.
Les home fries, c'est à peu près ce que vous connaissez comme frites maison.
- Привет, это "Pup n'Fries", чем могу помочь?
Pup Fries, vous désirez?
Ооо, корн-доги!
Des saucisses fries!
Мистер Фрис.
M. Fries.