Frost Çeviri Fransızca
874 parallel translation
Я - мисс Фрост, конгрессмен из Айовы, девятый округ.
Mlle Frost, députée de l'Iowa, 9e district.
Мисс Фрост, подобная реакция требует объяснения.
Mlle Frost, cette attitude exige des explications.
Это взаимно, мисс Фрост.
- C'est bien vrai, Mlle Frost.
У вас есть на это время, мисс Фрост?
En avez-vous le temps, Mlle Frost?
Мисс Фрост, конгрессмен, почтальон, дорогая, я сойду с ума, зная, что вы здесь, и мы не можем видеться.
Mlle Frost, Mme la députée, Mme la factrice, ma chérie, vous savoir ici sans pouvoir vous voir, je deviendrais fou.
Вы хотели меня видеть, полковник Пламмер?
- Vous vouliez me voir, colonel? - Oui, Mlle Frost.
- Ужин, мисс Фрост!
- Le dîner, Mlle Frost.
Добрый вечер. Я приехал к мисс Фрост.
Je viens voir Mlle Frost.
Спасибо. Идемте, мисс Фрост?
Vous êtes prête, Mlle Frost?
И откуда у достопочтенной мисс Фрост это платье?
Où donc l'honorable Mlle Frost a-t-elle trouvé cette robe?
Сожалею, мисс Фрост, нужно подождать, пока туман не поднимется.
Désolé, Mlle Frost. Il faut attendre que le brouillard se lève.
Дитрих, Фрост, сюда.
Dietrich, Frost, passez devant.
- Фрост, посвети сюда. - Куда она делась?
- Frost, amène ta torche par ici.
Так, Фрост - за рулем.
Frost, tu conduis.
Сдаем. Фрост, таскать будешь ты.
Frost, tu les portes.
Зак, тебе нравится Роберт Фрост?
Zack, tu aimes Robert Frost?
"Другая дорога" Боба Фроста.
"A Road Less Travelled By" de Bob Frost.
Роберт Фрост на итальянском?
Robert Frost. En italien.
Боб Фрост.
Bob Frost. - Frost, oui.
Боб Фрост.
Bob Frost.
Я бы хотела начать с фрагмента поэмы Роберта Фроста
Je voudrais commencer par la lecture d'un extrait de Robert Frost.
Это же интервью Никсона Фросту. Да или нет?
C'est les frères Maysles à Altamont... l'entretien Nixon-David Frost.
Как в стихотворении Роберта Фроста.
Elle a l'air sortie d'un poème de Robert Frost.
Шекспир, Ницше, Фрейд, Кант, Папа Римский...
Des noms. Shakespeare, Nietzsche, Frost, O'Connor, Kant, Pope, Locke.
И передай мои приветы Фросту.
Mes amitiés à Frost.
Позовите Фроста.
Faites entrer Frost.
Дьякон Фрост.
Deacon Frost.
Я родился вампиром... как и каждый представитель этого дома... но, ты, Фрост... тебя просто превратили.
Je suis né vampire comme tous les membres de ce conseil. Mais vous, Frost, vous avez subi la mutation.
Черт возьми, Фрост! Я с тобой разговариваю!
Merde, Frost, je vous parle!
Передай Фросту послание от меня. Передай, что открывается сезон охоты на всех кровопийц.
Dis à Frost que la chasse aux suceurs de sang est ouverte.
Фрост устраивает классные вечеринки.
Frost donne des soirées d'enfer.
Я пришел поговорить, Фрост.
Je dois te parler, Frost.
Фрост, это насчет Блэйда.
Frost, il s'agit de Blade.
Ну, так утверждает Фрост.
C'est ce que dit Frost.
И виноват в этом Фрост.
A cause de Frost?
Я уверен, Дьякон оценит ударом твои прекрасные яйца?
Frost va apprécier le manque à payer.
Делай, что делаешь, Фрост.
Fais ce que tu veux, Frost.
Фрост забрал ее.
Frost l'a emmenée.
Фрост пытается... устроить чертов апокалипсис.
Frost essaie de... déclencher l'apocalypse.
Даже если Фрост и прав... вы действительно считаете, что он думает о вас? Вы также умрете, как и все мы.
Même si Frost dit vrai, crois-tu qu'il te respecte?
Фрост дал ему "зелёный свет".
Frost lui a donné l'ordre.
Это Фрост.
Ici Frost.
Я помню, что сам оставил тебя, но монологи здесь запрещены.
Je vous ai fait rester, Frost, mais il ne faut pas monopoliser la conversation.
И захватил Фроста.
Il a pris Frost avec lui.
Мисс Фрост?
Mlle Frost?
Продолжайте, мисс Фрост.
- Continuez, Mlle Frost.
Пойдете со мной, мисс Фрост?
Voulez-vous m'accompagner, Mlle Frost?
( смех ) Роберт Фрост сказал ;
Robert Frost a dit : " Deux routes s'offraient à moi dans les bois.
Фрост, мальчик на побегушках?
Le toutou de Frost?
Почему Фроста так интересует Ла Магра?
Pourquoi Frost s'y intéresse?
Мне кажется, это касается того, что задумал Фрост.
Frost s'y intéresse.