Galaxy Çeviri Fransızca
62 parallel translation
Я бы поискал голубую Галакси на парковке боулинг-клуба Чалет Свисс.
Je chercherais une Galaxy blue dans le parking du bowling du Chalet suisse.
Если бы я был тобой, я бы усердно искал эту Галакси.
Si j'étais toi, je me concentrerais plutôt sur la Galaxy bleue.
Шесть столетий спустя другой обладатель меча без клинка освободил 13 галактику от тирана по имени Нексус, который пытался поработить всё её население при помощи электронного разума.
600 ans plus tard, un autre possesseur d'une épée sans lame libéra Galaxy 13 d'un tyran nommé Nexus qui voulait jeter en esclavage toute la population, grâce à un contrôleur de pensées électronique.
- Где-то в Форд Галактике.
- Quelque part dans la "Ford Galaxy".
* We're mothers of the galaxy You better scatter when you see
* Nous sommes les mères de la galaxie Vous feriez mieux de vous disperser quand vous voyez
* We're mothers of the galaxy
* Nous sommes les mères de la galaxie
Как? Добро пожаловать на 18-ю конференцию поклонников сериала
Bienvenue à la 18ème conférence de Galaxy Quest
Вы в первый раз увидели последнюю, 92-ю серию фильма "В поисках галактики".
Vous êtes les premiers à voir cet épisode perdu de Galaxy Quest. L'épisode 92, en deux parties...
Путешествие навсегда, мужик!
Galaxy Quest pour la vie!
Скоро танцы начнутся.
Vite, voilà les danseuses de Galaxy Quest!
Компьютер. Покажи исторические документы "В поисках галактики"
Ordinateur, projette les documents historiques de Galaxy Quest.
Аплодисменты команде нашего любимомого шоу "Galaxy Quest".
Applaudissez l'équipage de votre série préférée!
На выходе вы сможете приобрести футболки с эмблемой "В поисках галактики".
N'oubliez pas d'acheter votre T-shirt Galaxy Quest en sortant. Merci.
И вот спустя 18 лет новые приключения "Galaxy Quest".
Après 18 ans d'absence, les nouvelles aventures de Galaxy Quest.
Знаешь даже, давай посмотрим этот твой сериал, про который ты всё время ноешь? "Бритва галактик".
Tu sais quoi? Pourquoi on regarderait pas cette série que tu adores. Ce truc stupide "Battleship Galaxy".
" Сегодня нашего музыкального гостя представляет новый блокбастер от Юниверсал
" L'invité musical de ce soir sponsorisé par Universal Pictures sort : Galaxy Gladiators :
— Гэлакси.
- Le Galaxy.
Ёто же √ алакси... она длиной в 45 футов.
C'est une "Galaxy"... ça monte jusqu'à 14 mètres.
Вперед, Гелекси! Вперед!
On y va, Galaxy!
У меня есть билет на игру Гелекси! Сегодня вечером.
J'ai des billets pour le match des Galaxy ce soir!
Точно. Отпечаток ботинка, который ты нашёл в спальне — это кроссовки "Jupiter Athletic", модель "Galaxy One". 46-й размер.
Les traces de chaussures ensanglantées que vous avez trouvées dans la chambre appartiennent à des Jupiter Athletic Gear pointure 46,
Он сказал, что "Jupiter" предоставили по паре "Galaxy One" каждому игроку команды.
Il a dit que Jupiter a offert une paire de Galaxy One à chaque joueur de l'équipe.
В прошлом сезоне ты получил кроссовки "Jupiter Athletic". Если точнее, модель "Galaxy One".
La saison dernière, vous avez reçu des Jupiter Athletic Gear, plus précisément une paire de Galaxy One.
И кроссовки твои мы тоже нашли. Хотя, ты сказал нам, что выбросил их несколько месяцев назад.
On a aussi retrouvé les Jupiter Galaxy Ones.
Марио и Соник на Зимних Олимпийских играх
Super Mario Galaxy, Mario et Sonic aux Jeux Olympiques.
С приятелями, в Гэлекси Лайнс.
A, heu, au bowling Galaxy.
Потому что это самый классный супер-прекрасный праздник во всей Галактике!
*'Cause it s the most galarrific superly-terrific gala ever In the whole galaxy *
Насколько мы можем судить, они ждут у всех врат до края галактики.
Aussi loin qu'on peut le dire, ils nous attendent à chaque porte entre ici et le bord de la galaxy.
Почему ты всё ещё работаешь в "Компьютерной Галактике"?
Pourquoi tu restes à Computer Galaxy?
Вы работали в "Компьютерной Галактике" как вы думали, 5 лет, но на самом деле семь.
Vous travaillez au Computer galaxy depuis, vous pensez, cinq ans, mais ça pourrait être sept.
Это сказал Тим Аллен в "Поисках галактики".
Ça c'est Tim Allen dans Galaxy Quest.
Это сказал Тим Аллен в В поисках галактики.
Ça c'est Tim Allen dans Galaxy Quest.
Новости шоубизнеса. Президент телекомпании "Гэлакси" Джеймс Олсен заверил зрителей, что четвертый год забастовки сценаристов никак не повлияет на программу передач.
Dans la rubrique divertissement, James Olsen, le PDG de Galaxy Broadcast promet aux téléspectateurs que la gréve des scénaristes, dans sa 4e année, n'affectera pas les programmes et les sertes en cours.
Я проверила гугл, бинг, алтависту, яху, хотбот, галакси, и ничего не нашла по черным бриллиантам, если, конечно, мы не ищем ювелирку или татушки.
Ouais, eh bien, j'ai vérifié dans Google, Bing, Altavista, Yahoo, Hotbot, Galaxy, Gigablast, Alexa, et Cuil, et je n'ai rien trouvé sur des diamants noirs sauf si tu cherches des bijoux, du materiel pour le ski ou des tatouages.
Мне нужен iPhone или Samsung Galaxy, что-то с поддержкой 4G.
Il me faut un iPhone ou un Samsung Galaxy, un truc avec la 4G.
И в её выборе сбежать из Тёмной Галактики, и она спасает солнечную систему Мерцающей Планеты.
Et elle doit sortir de la Galaxy Noire... et sauver le système solaire de la Gleaming Planet.
General Hakimi has kidnapped the princess of the People's Republic of Galaxy?
Général Hakimi a kidnappé la princesse de la République Populaire Galactique?
"Планета Зомби" сегодня ночью.
La planète Zombie de Galaxy J ce soir.
В магазине распродаж "Галактика".
Galaxy, ce magasin de soldes.
В "Галактике", магазине распродаж.
Oh, je l'ai eu au Galaxy. Cette solderie...
Так ты любишь Гелэкси?
Alors, vous aimez le Galaxy?
Гелэкси отстой без Бэкхема.
Oui, le Galaxy craint sans Beckham.
В супермаркете перенесли распродажу с пятницы на среду.
Le centre commercial Pioneer Galaxy a déplacé Black Friday à mercredi.
"Автостопом по Галактике"
Hitchhiker's Guide to the Galaxy. * Guide de l'auto-stoppeur galactique *
На "MTV Music Awards" бесплатно раздавали планшеты Galaxy.
Ils offraient des tablettes Galaxy aux MTV Music Awards.
Они ехали по дороге на Форде Галакси, а все мамы и все папы выходили на пороги своих домов и, затаив дыхание, смотрели, у которого дома остановится офицер.
Et ils rouleraient dans une Ford Galaxy et toutes les mères et tous les pères sortiraient sur leur porche retiendraient leur respiration en attendant de voir à quelle maison l'officier s'arrêterait.
"Поездка в Дисней на два дня и одну ночь, в подарок от турагенства Пионер Гэлэкси."
"Deux jours et une nuit à Disneyland, sponsorisé par Pioneer Galaxy Travel".
Здорово, что ты захватила мобильники это получше, чем наличные.
Je suis ravi que tu aies amené ces Samsung Galaxy 5 c'est mieux que de l'argent dans des endroits comme celui-ci.
ДОКТОР КТО Сезон 3 эпизод 1.
Nao, El kapinou 3x01 "GALAXY 4" Traduction : NetwälRouj Correction :
GaLaxY _ GirL, smol, Nightmare _ M, Ritr, avangard, boublik, Sling, Bentley, aedd, Lain, Keri, Daisey, melody2011, ocki _ docki, solomushka, SophieAlice, Lady _ Mary, D1mus, branko, AliceCole, epilepsie, nikkitonchik, Divash, Gojen, olika
StillBelieving Club Usub.net
и "Игры престолов."
C'est un peu comme si Guardians of the Galaxy rencontre Game of Thrones