Ganz Çeviri Fransızca
111 parallel translation
Но есть одна вещь, которая после всего этого стала вполне ясна :
Mais une chose est ganz claire.
В глущобу путь его лежит
Puis sous l'arbre Tumtum, il s'allongea tout pâle Dann unter dem Tumtum-Baum verlängerte er sich ganz blaß
Может, потом мы сможем проведать Денни Ганса, бигборды которого мы видели.
On pourrait aller voir ce Danny Ganz qui est partout en photo.
Нужно сделать катетеризацию Сван-Ганца.
On devrait utiliser une sonde de Swan-Ganz.
А также верапамил плюс катетер Свана-Ганза час назад.
- Et Vérapamil, - et passé une Swan Ganz.
Итан Ганц.
Ethan Ganz.
Держи меня в курсе насчет Ганца.
Tiens-moi au courant à propos de Ganz.
Парк Вашингтон Сквер не значился в списке тусовочных мест Итона Ганца.
Washington Square Park n'était pas listé comme un des lieux de prédilection d'Ethan Ganz
Может Кейси решил что Ганц предал его.
Peut-être que Casey a pensé que Ganz l'avait trahi.
Дело тут вовсе не в Ганце, верно?
Ce n'est pas à propos de Ganz hein?
Ок, так и что, если Ганц подслушал их телефонный разговор, это значит, что он и Шейн скорее всего знают намного больше о том где могт быть Дэнни и Линдси.
OK, si Ganz écoutait leurs lignes téléphoniques, ça veut dire que lui et Shane en savent probablement beaucoup plus sur ou Danny et Lindsay sont que nous.
С глазах Итона Ганса нет петехиального кровоизлияния.
Note les hémorragies pétéchiales dans les yeux d'Ethan Ganz.
Боль была как мать его... Кейси должно быть неожиданно напал на Ганца сзади и ударил того по голове.
Casey doit avoir surpris Ganz par derrière avec un coup sur la tête.
Наверное, Итан Ганц был последним другом Шейна Кейси на всей земле.
Ethan Ganz devais être le dernier ami que Shane Casey avait.
Oh, but, uh, when they were walking away, the black guy called the other guy Ganz.
Mais quand ils se sont éloignés, le Black a appelé l'autre, Ganz.
His name is Russell Ganz.
Russell Ganz.
Ganz is very smart and very violent.
Ganz est très malin et très violent.
Do we have an L.A. address for Ganz or any known associates?
On a une adresse à LA pour Ganz ou l'un de ses comparses?
Okay, mannis might lead us to Ganz, so let's get his photo to all the troops.
Mannis peut nous mener à Ganz. Diffuse sa photo.
We gotta find Ganz fast.
On doit trouver Ganz.
О, мистер Ганц хорошо известен в моей сети.
M. Ganz est bien connu dans mon monde.
Okay, so if Ganz is doing business poolside, he's probably trying to find a buyer for those bullets.
Son business à la piscine, c'est probablement de trouver un acheteur pour ces balles.
Так, мы должны проверить эти номера может один из них выведет нас на покупателя Ганза
Retraçons ces numéros pour trouver l'acheteur de Ganz.
Well, Ganz's phone is a burner, and so are most of the numbers he called.
Le portable de Ganz est un jetable comme ceux qu'il a contactés.
That's Ganz's partner.
Son complice.
I bet Ganz was calling to ask why the hell Violet Young was still alive.
Ganz a demandé pourquoi Violet était encore en vie.
I'll tell him I met Ganz.
- Je lui mens.
Ganz was gonna cut him out of the deal.
Ganz allait l'écarter parce qu'il était inutile.
Mannis gets pissed, he calls Ganz, maybe one of them lets something slip about the location of the exchange.
L'un d'eux parle du lieu de l'échange.
Где Ганц?
Où est Ganz?
Рассел Ганц, вы арестованы за убийство Майкла Ройса.
Russell Ganz, vous êtes en état d'arrestation.
Как далеко ты готова была зайти.. с Ганзом?
Jusqu'où seriez-vous allée... avec Ganz?
Джонас Ганц...
Jonas Ganz...
Они принадлежат Гансу.
- C'est celle de Ganz.
I dug up the intel you requested on Ganz.
J'ai fait des recherches sur Ganz.
Looks like Ganz has a former cell mate.
- Ganz avait un compagnon de cellule.
If he shared a cell with Ganz, that could explain the print.
Codétenu avec Ganz, ça expliquerait l'empreinte.
All right, Jones, get ahold of Ganz's probation officer, find out where he's staying.
Jones, demande l'adresse de Ganz à son responsable de conditionnelle.
If Ganz and Ford are working our backyard, Я хочу знать об этом.
Si Ganz et Ford préparent un coup, je veux le savoir.
У тебя много друзей.
Ganz... tu as plein d'amis.
Выглядит, будто Ганз собирает команду.
- Ganz recrute une équipe.
Ганц там планирует Бог знает что.
Ganz est en liberté et mijote Dieu sait quoi.
Ты думаешь поэтому Ганз собирает команду?
C'est pour ça que Ganz a monté une équipe?
- Привет. Мы следили за местом Ганза.
On attendait chez Ganz.
Расскажи о твоих отношениях с Ганзом
Parlez-moi de vos rapports avec Ganz.
У Ганца есть клише.
Ganz a la planche.
Мы так-же обнаружили свидетельство последнего доступа к телефонному щитку в кладовой. Верно. Сняли отпечатки Итана Ганца.
On a trouvé les empreintes d'Ethan Ganz ici.
Мистер Ганц.
M. Ganz.
Mannis wasn't pulling his weight.
Mannis s'énerve, appelle Ganz.
Это был Ганц.
Ganz.
Нет. Если бы Ганз нашел пластину в ее доме...
Si Ganz avait trouvé cette planche chez elle...