Gay Çeviri Fransızca
5,570 parallel translation
Вообще-то... это игра, где разные типы геев сражаются друг против друга.
En fait, c'est... un jeu de société, où différents types de gay se battent entre eux.
"One Up Him" это баттл игра, где вы сражаетесь, используя гей архетипы.
"Prends-le" est un jeu de combat, où vous vous battez en utilisant des archétypes gay.
Подразумеваю, ты тогда "Гей-разлучник".
Je suppose que ça fait de vous les "Fouteurs de merde gay"
О, Боже мой, "Гей-разлучник".
Oh Mon Dieu, "Les fouteurs de merde gay".
Ты будешь моей гей-парой на геймерском выпускном?
Voudrais-tu être mon rencard pour le bal des joueurs gay?
Нет, ты имеешь представление о том, какого быть большим ВИЧ-позитивным квиром в этом городе?
Non, t'as une idée de ce que c'est d'être un gros gay séropo dans cette ville?
И вы вместе... это не проблема гей сообщества.
Et tous les 2, ensemble, n'êtes pas ce qui cloche dans la communauté gay. Fais-moi confiance. Il ne sait pas de quoi il parle.
Боже, даже после того как ты сказал ему, что ты гей,
Mon dieu, même après que tu lui aies dit que t'étais gay,
Есть ли какой-то шанс на то, что поблизости есть гей бар?
Il y a une chance qu'il y ait un bar gay par ici?
В общем, хоть что-то гейское?
N'importe quoi de gay.
Лучший гей-бар на свете!
Meilleur bar gay du monde!
Вообще-то, я гей.
En fait, je suis gay.
Мне нравится, что ты гей.
J'adore que tu sois gay.
Я гей!
Je suis gay!
Я гей, папа!
Je suis gay, papa!
- Нет, я гей.
Non, je suis gay.
Еще пишу статьи о геях.
J'écris aussi sur des trucs gay.
- Вот только закончу статью про "геев, которые ненавидят геев".
Ouais, juste après mon article sur les gays qui sont gay - ciste.
Мы будем веселыми геями.
On va être les gay fun.
- Я и так веселый гей.
- Je suis déjà un gay fun.
- Ты буквально самый скучный гей из всех кого я знаю.
- Tu es le gay le moins fun que je connaisse.
А что не смешного и не гейского в том, чтобы быть Золотым Упырем?
En quoi être une Golden Ghoul n'est ni fun, ni gay?
Серьезно? Эта гей-баталия?
Sérieusement, le jeu de la bataille gay?
Почему все геи пытаются разрушить отношения натуралов, этими ярлыками?
Pourquoi les gay essayent de gâcher les relations hétérosexuelles avec leurs stéréotypes?
Погоди, так в твоем представлении веселый гей персонаж это тот, у кого практически нет личности, и фактически он никто?
Donc ton idée d'être un gay fun consiste à se déguiser en un personnage dépourvu de personnalité, à tel point qu'il n'est rien?
Нет, мое представление о веселом гее в том, чтобы нарядиться в отличный костюм, и забыть о всем том, о чем мне сказал Кевин ранее сегодня...
Non, mon idée d'être un gay fun consiste à porter un costume génial afin d'oublier tout ce que Kevin m'a dit tout à l'heure...
А ты, как я полагаю, гей версия Уолтера Уайта?
Ouais, tu vas y croire, de la part du Walter White gay?
Нет, Дом, это веселая гей-вечеринка.
Non, c'est une fête de gay fun!
"Я хочу быть веселым геем, а веселые геи устраивают вечеринки."
"Je veux être un gay fun et les gay fun organisent des fêtes."
Также сегодня вечером я выяснил, что он гей версия Доктора Рут.
Au fait, il est également, je l'ai appris ce soir, le Dr Ruth gay.
Разве это не здорово, когда два парня гея могут сохранять такие отношения?
N'est-ce pas sympa de voir deux hommes gay autant amoureux l'un de l'autre?
Дом первый раз участвует в гейском регби.
C'est le premier match de rugby gay de Dom.
Вот этим и плох секс с парнями.
C'est la partie la plus ennuyante à propos du fait d'être gay.
И кстати, оказалось, римминг теперь не только для вас, мальчиков.
Et aussi, il s'avère que lécher, à cet endroit, n'est plus simplement pour les gay.
Вся суть этого регби — в купании после?
Le rugby gay, c'est à propos des douches, c'est ça?
- Карла... - Ладно. Знаете, раньше в моих приколах использовался "Фотошоп" и гей-порно.
Avant, j'utilisais des pornos gay et des Photoshop.
- Ты лесбиянка.
Tu es gay.
В школе говорили, что я любую сделаю лесбиянкой.
A l'école, elles disaient que je pouvais rendre une femme gay.
Ты ужасно понтовый гей-азиат...
Tu es le stéréotype du gay asiatique à la mode...
"Энола Гей" группы OMD.
Enola Gay d'OMD.
Я не гей.
Je ne suis pas gay.
Потому что это самая гейская вещь на свете, и даже я это знаю.
C'est le truc le plus gay au monde. Même moi, je le sais.
Это так мило и так по-лесбийски.
C'est trop gentil et trop gay.
Может, нам махнуть на все рукой и стать лесбиянками.
On devrait renoncer et devenir gay.
- Весёлого Парада.
- Bonne Gay Pride.
Наш первый Парад.
Notre première Gay Pride.
- Весёлого Парада! - И вам!
Bonne Gay Pride!
- Это же Парад.
- C'est la Gay Pride.
В восьмидесятые Парад был похоронным маршем.
Dans les années 80, la Gay Pride était une marche funéraire.
Он гей.
Il est gay, Mr.
Грязнулю и гейчика.
Celui qui est sale ou celui qui est gay.