Genius Çeviri Fransızca
31 parallel translation
♪ And I'm a genius Genius В Бога верю я. ♪ I beIieve in God
Je crois en Dieu
Ты гений, Дживс.
Genius, Jeeves!
Я от Мэссив Джиниеса.
Je suis avec Massive Genius.
- Ты - GZA, "Гений". - Да, точно.
Toi, tu es GZA, The Genius.
Освободились от гениального опекуна
Freed from its genius tutelary —
Расскажи. - Ну, моя бывшая так часто швыряла в меня свой iPhone, что получила должность в Джениус Бар *, так что... ( * - специальная секция в сети розничных магазинов Apple Store )
- Eh bien... mon ex petite-amie a balancé son iPhone sur moi de nombreuses fois, elle avait un accès permanent au Genius bar, donc...
Здравствуйте, меня зовут Лесли я буду вашим Гением.
Je suis Leslie. Je serai votre Genius.
Гений Лесли у нас проблема и мы просим твоей мудрости.
Genius Leslie, nous avons besoin de votre sagesse.
Думаю мне понадобится ещё один гений для этого.
J'aurai besoin de l'aide d'un autre Genius.
Работа здесь меня полностью устраивает!
J'ai un job en or ici. Je suis un Mac Genius!
Не мудрено, Мак Гений.
Pas étonnant que tu sois un Mac Genius!
Ты в барах для гениев так знакомишься?
Um, est-ce que tu vas utiliser cette réponse au Genius Bar?
Члены по яйца в двух девицах а этот гений увидел морскую черепаху.
En train de baiser avec deux filles, Et là Genius aperçoit une tortue de mer.
"Гениально."
"Genius".
Я даже мультфильма этого не видел!
Je ne sais même pas ce que "section genius" est!
За техподдержкой обращайтесь в Apple.
si vous voulez de l'aide, essayez le Genius Bar.
Узнаю улыбочку злого гения.
C'est votre Genius Mal sourire.
У меня есть идея!
Pourquoi tu ne demande pas à la "Genius Foundation"?
Я поговорил с Джиннами, и они согласились.
J'ai donc parlé a la Genius Fondation, et ils sont tout à fait pour.
А ты уже написала Джиннам, что поездка отменена?
As-tu envoyé un mail à la Genius Fondation pour dire qu'on annule le voyage?
И, как я сказал Джиннам :
C'est comme je l'ai dit à la Genius Fondation...
That perhaps, just perhaps, you're a goddamn genius.
Peut-être... Peut-être bien... que tu serais un vrai génie.
This guy's a genius.
Ce type est un génie.
Okay, getting me the mats from Doyle's car was genius.
M'obtenir ce tapis était une idée géniale.
What did this creative genius make?
Qu'a fait ce génie?
Это перенесло меня в Нью-Йорк, где я получила Офф-Бродвейскую премию, а затем стипендию Мак-Артура.
J'ai déménagé à New York, où j'ai gagné un Obie Award, et un MacArthur Genius Grant Award.
And that's where the real genius lies.
Et c'est là qu'est le vrai génie.
И три месяца назад мой муж оставил нас ради девки из бара "Гений".
Et il y a 3 mois, mon mari nous a quitté pour la fille du bar Genius.
Да, точно- - это как если бы он был сосредоточен как лазер. А сейчас он стал сосредоточенным как настоящий гениальный атомный лазер.
Oui, c'est comme si avant il était simplement concentré, mais maintenant il a la concentration du laser atomique de Real Genius.
Позвони доктору Джиниусу...
En parlant du Dr. Génius...
"Истинный гений".
Saison 7 - Épisode 11 True Genius