Gia Çeviri Fransızca
187 parallel translation
Ли Лой, Джиа Лонг и сетры Трунг.
Le Loi, Gia Long et les soeurs Trung.
Джи не хотел бы, чтобы мы дежурили здесь.
- Gia n'aimerait pas.
Вы что, потеряли всякую надежду? Нет, для Джи мы пришли по своей воле.
Non, on est venus pour Gia.
У того парня, против которого выступает Джи, как его имя, Гесснер? Он видит, что получит пинок.
L'adversaire de Gia, Gessner, il voit qu'il est foutu.
Что насчёт парня, которого Джи подстрелил?
- Le type que Gia a tué?
Джи и я идём в его дом, Дезэсси достаёт оружие, Джи его убивает.
Gia et moi on va chez lui, il sort un flingue, Gia l'abat.
Да, он бил в барабаны, пытаясь начать войну против политики Джи по наркотикам.
On l'entend beaucoup critiquer la position de Gia sur la drogue.
Знаешь, что больше всего доставало меня? Что я никогда больше не увижу Джи здесь.
Le plus troublant, c'est de ne pas y voir Gia.
Зачем копу, одному из нас, стрелять в Джи?
Pourquoi un flic, un des nôtres, tirerait sur Gia?
Зная Джи, могу сказать, что он поправится.
Tel que je connais Gia, il va s'en sortir.
Куча народа была бы счастлива никогда больше не видеть мою рожу, но Джи всегда был добр ко мне.
Beaucoup aimeraient bien ne plus revoir ma tronche, mais... Gia était sympa avec moi.
Эксперты сравнили пули, вынутые из Джи и нашего мёртвого наркоторговца.
Le labo a comparé les balles retirées de Gia et du dealer.
У нас есть свидетель, утверждающий, что видел наркоторговца по имени Шальной Эдди Мо на месте преступления. И другой наркоторговец, который говорит, что Эдди пригласил Джи.
On a un témoin qui a vu le dealer Easy Eddie Moe sur place, et un autre dealer qui dit qu'Eddie en voulait à Gia.
Видимо есть какая-то связь между Шальным Эдди, Инь-Янгом и Джи.
Il y a peut-être un lien entre Easy Eddie, Yin-Yang et Gia.
Вы смотрите эти плёнки, где стреляют в Джи, снова и снова, кадр за кадром, и само действо перестаёт вас шокировать.
Tu regardes Gia se faire descendre, encore et encore, image par image, au ralenti, et l'acte cesse d'être choquant.
Джеймс пытается возложить вину на Джи, потому что в глубине души он знает, что он ответственнен за то, что происходит с его ребенком.
James essaie de mettre la faute sur Gia, parce qu'au fond de lui, il sait qu'il est responsable de ce qui est arrivé à son gosse.
Джи.
Gia.
- Мы услышали от Джии Гаэты, что твои племяннички начали работу и тут же все бросили.
D'après Gia Gaeta... tes neveux ont bousillé la maison, mais n'ont pas fini le boulot.
Это там, где она типа голая с другой тёлкой и всё такое. Офигеть просто.
Oh, d'ailleurs, voila un conseil pour vous : quand ce sera fini sortez et louez le film "Gia".
Джиа...
Gia...
Джиа сказала мне, что я ей нравлюсь.
Alors, Gia m'a dit qu'elle m'aimait bien.
Да. Мы смотрели романтический фильм и... Я вроде как забыла о фильме и стала думать о Джие.
On regardait une scène romantique, et... j'ai arrêté de regarder le film, et j'ai pensé à Gia.
Что ты чувствуешь?
Tu ressens quoi par rapport à Gia?
Джиа, мне жаль!
- Gia, je suis désolée.
Да.
- Vraiment? - Gia.
Вот, про него.
- Gia, lui.
Я так и думал.
Gia, j'ai imaginé.
Бывший член Вооруженной Исламской Группы - GIA.
Groupe Islamique Armé.
Несколько лет назад Аячи объявил, что выходит из состава GIA, и исчез.
il a annoncé qu'il quittait le GIA et a disparu.
Он был военным советником в GIA, в которой состоял Аячи.
Suh était un consultant militant pour le GIA où Ayalchi avait l'habitude d'être.
Господи, да ты встречаешься с Джией!
Oh, mon Dieu, tu sors avec Gia.
Мне жаль, Джиа.
Désolé, Gia.
Это Джия Эскас.
C'est Gia Eskas.
Джиа?
Gia?
На самом деле, Джия.. задержитесь еще на минутку, мы были бы вам признательны.
En fait, Gia... si on pouvait avoir une autre minute avec vous, on apprécierait.
Итак, Джиа, нам рассказали, что вы были очень очень расстроены прошлой ночью.
Alors, Gia, on a entendu dire que vous étiez très, très énervée la nuit dernière
Джиа, если вы волнуетесь или боитесь, мы можем защитить вас.
Gia, si vous êtes inquiète ou si vous avez peur, on peut vous protéger.
Джиа... если вы хотите, чтобы все закончилось, лучше будет провести анализы на изнасилование.
Gia... La meilleure façon de faire disparaître ça est avec un kit de viol
Джиа думает, что ей никто не верит.
Bien, Gia pense que personne ne la croira.
Джиа даже не говорит, что была изнасилована.
Gia n'est pas encore prête à dire qu'elle a été violée.
Хорошо, Джиа сидит в закрытом отделении, верно?
Ok, la pièce où vit Gia est verrouillée, non?
Ее единственная посетительница - ее мать, которая приезжает по выходным.
Sa mère vient le week-end, et elle est la seule visite de Gia.
Нам также очень поможет взглянуть на медицинские записи Джии.
Ca serait également d'une grande aide si on pouvait voir le dossier médical de Gia.
Потому что, если Джию изнасиловали, это был кто-то с этого этажа.
Car si Gia a été violée, c'est par quelqu'un de cet étage.
Это отчеты об инцидентах Джии, полученные из ЛаГуардии.
C'est le rapport d'incidents de Gia
Я слышал о Джи.
Je sais, pour Gia.
- Кросетти :
- Gia...
Я хотела дождаться Джию.
J'ai dû attendre Gia.
Вечно эта Джия...
C'est toujours Gia.
Да.
Gia.
Да, да.
Gia. Gia.