Gino Çeviri Fransızca
166 parallel translation
Она прекрасна, Джино!
"Elle est magnifique, Gino!"
Нужно ли Джино?
" Devons-nous y aller, Gino?
Джино продаёт картину!
" Gino vend la peinture!
Но еда, Джино...
" Mais la nourriture, Gino...
Джино ты не ограбил банк?
"Gino! Tu n'as pas volé une banque?"
Я хочу скрыть наше счастье от посторонних глаз. Оно только для нас.
"Je veux renfermer notre bonheur, Gino, pour le garder pour nous-mêmes."
Джино, величайший художник Италии!
"Gino, le plus grand peintre d'Italie!"
Пора ложиться спать Джино.
"Il est temps de dire bonne nuit, Gino."
Навсегда, Джино...
" À jamais, Gino.
Ты должен поверить мне, Джино!
" Tu dois me croire, Gino!
Знаешь, дону Пьетро удалось повидать Джино.
Don Pietro a vu Gino. Ah!
- Джино, свяжи синьора с Римом.
- Gino, rappelle madame. - Très bien.
Чино, только этого нам не хватало.
Gino! Bon Dieu!
Он заложил Вито Дюваля и братьев Рамос - Нельо и Джино. Всем троим дали "пожизненно".
Il a mis Vito Duval et les frères Ramos, Nello et Gino, sous les verrous à perpète.
Стул, на котором ты сидишь принадлежал парню по имени Джино Гамбини ему вышибли мозги пока он мирно ел спагетти.
Juste à ta place... il y avait un type, Gino Gambini... à qui on a fait sauter la cervelle... pendant qu'il mangeait le même plat que toi, linguine con cozze.
Привет, Джино! Как поживаешь?
Ça boume, Gino?
- У кого стригся? У Джино?
Gino t'a coiffé?
Джино там будет сам по себе.
Gino est tout seul.
Джино, в этот раз ты превзошел сам себя.
Gino, tu t'es surpassé.
Не может быть, что бы мой Джино так сделал.
Ça, ce n'est pas du Gino.
Я позвоню Джино. Ты с ним встретишься. Мы исправим эту стрижку.
J'appelle Gino, on y va et on arrange ça.
Я поговорил с Джино. Он исправит твою прическу.
J'ai vu Gino, il arrangera ça.
Это ты был в квартире Джино недавно вечером!
C'est toi qui étais chez Gino l'autre soir!
А зачем тебе это? Джонни уедет в Чикаго, потому что у него отец - Джино.
Mais Johnny tient Chicago parce que Gino est son père.
Кто такой Джино?
Qui est Gino?
Джино Марзони.
Gino Marzone.
Джино Марзони придёт завтра к тебе домой, чтобы забрать деньги?
Gino vient prendre l'argent, ce soir?
Джино Марзони приходит вечером к тебе домой. Просто чудесно.
Gino vient chez toi ce soir.
Ну, Джино не очень хорошо говорит по-английски... Поэтому он всегда сразу приступает к делу.
Gino parle mal anglais, ou il fait semblant... alors il va droit au but.
- Что пил Дино?
- Gino a bu quoi?
Ты достанешь скотч, который пьёт Джино.
Tu sortiras le scotch de Gino.
Я подумала, что ты расстроен, так что я хотела остановить их и извиниться и предложить Джино скотч, но... я посигналила пару раз, но Джонни даже не слышал меня.
Pour que tu sois pas fâché, j'ai voulu m'excuser et donner le scotch à Gino. J'ai Klaxonné mais Johnny m'a pas entendue.
Но ведь... Самолёт Джино ещё даже не прилетел, до приземления ещё полчаса.
Mais... l'avion de Gino n'arrive que dans une demi-heure.
Собственно, Джино я в машине не видела.
J'ai pas vu Gino dans la voiture.
У него не будет выбора. Он справиться с Джино или Джонни.
Il peut pas courir après Gino ou Johnny
Джино за ними едет.
Gino va venir le chercher.
Думаешь, Джино поверит мне, если я скажу ему... что его маленький крысёныш сынок стибрил их?
Tu penses que Gino va me croire si je lui dis que son enfoiré de fils l'a piqué?
В аэропорт, чтобы встретить Джино, и смеётся надо мной! Смеётся надо мной, смеётся надо мной!
Il va chercher Gino et il se fout de ma gueule.
Джонни должен встретить Джино в аэропорту, так?
Johnny doit aller chercher Gino à l'aéroport.
Он хотел сдать меня Джино.
Il veut que je la remette à Gino.
За такое Джино бы в меня сразу пулю всадил.
Et Gino me descend lui-même.
Привет, Джино. Как поживаете?
Comment ça va, Gino?
Я Джино Марзони!
Je suis Gino Marzone!
Сизар, ты только что застрелил Джино Марзони.
Tu as tué Gino Marzone
Если ты думаешь сморозить какую-нибудь глупость... помни, я только что застрелил Джино Марзони.
Au cas où tu aurais l'intention... de faire une bêtise... rappelle-toi... que je viens de tuer Gino Marzone
Ты убил Джино.
Tu as tué Gino!
На самом деле... Она нервничала по поводу приезда Джино... и хотела, чтобы квартира выглядела идеально, и...
En fait, elle était... agitée par l'arrivée de Gino, elle voulait que tout soit parfait.
- Привет, Сизар. - Говорит Джино.
César, ici Gino.
У тебя есть всего один шанс, засранец. Веди себя так, будто говоришь с Джино.
Sois pas con, fais comme si j'étais Gino.
Джино всегда умеет поднять настроение.
Gino me remonte toujours le moral.
- Джино, не надо.
Bouge pas, Gino!