Glue Çeviri Fransızca
76 parallel translation
- лей водостойкий!
- C'est de la super glue!
Добавим своего клея.
On achètera de la super-glue.
О, модель самолета и клей.
Ooh, une maquette d'avion et de la glue!
Я знаю, как их можно убить. Простите, кровь запеклась.
Dites, vous pourriez me trouver de la super-glue et du whisky?
Не надо, я почти закончил.
Gardes ce chien hors d'ici. Y'a de la glue partout.
Надышалась клеем.
Inhalation de glue.
Travis isn't exactly quality glue.
Travis n'est pas vraiment le copain idéal.
Ты клей. ты Джордж.
Tu es notre glue. Tu es George.
Мои ботинки просят каши после пары сотен миль.
De la super glue. La semelle de ma botte s'est cassée après 300 km.
- Вот же, блядь, зануда.
- Grave. - La glue.
приклеится - не оторвёшь.
- La glue. Très bien.
Anyway, I saved the pieces. If you could glue it back together for me,
Si vous pouviez le réparer, j'apprécierais beaucoup.
Наша группа называлась "Orly sud". В ней играли Тома, Липучка и я.
Orly sud, c'etait notre groupe, a Thomas, la Glue et moi.
На ударных играет наш друг господин Липучка.
Aux drums, en toute legerete, monsieur la Glue.
3 дня спустя Липучка разбился на мотоцикле.
3 jours plus tard, la Glue se tuait a moto devant chez lui.
Какая гадость!
Mais ca glue!
Это Липучка написал.
C'est a la Glue.
Спроси у родителей Липучки.
A qui sont les chansons? C'est a la Glue. Demande a ses parents.
Почему Липучка...
Pourquoi la Glue...
Я решил строить свою карьеру сам, без помощи Липучки.
Je devais prendre mon destin en main et faire ma route, sans l'aide de la Glue.
Клей из сосновой смолы.
De la Pine Glue.
Используй клей из сосновой смолы.
Tu mettras de la Pine Glue. - Ha!
Всё ниже перечисленное приведет вас к исключению - курение в колледже. Поджоги в колледже. Распитие алкоголя.
Ce qui suit aura pour conséquence un renvoi : fumer dans l'établissement, mettre le feu à l'établissement, boire de l'alcool dans l'établissement, se droguer, avoir des relations sexuelles dans l'établissement, irrespect envers un prof, sniffer de la glue, se masturber,
Cуперклей дешевый, тихий и крепкий.
La colle super glue ne coûte rien, ne fait pas de bruit et marche.
Ну, я резина, а вы клей.
Si je suis du caoutchouc, vous êtes de la glue.
Я просто оглушу тебя, незаметно влюбив в себя.
l'm just stunnin'with love-glue-gunnin'
Суперклей соединяется с аминокислотами в отпечатках пальцев, но с чем он реагирует на ее волосах и коже головы?
La super glue adhère aux acides aminés des empreintes, mais pourquoi ça réagit dans ses cheveux et cuir chevelu?
Вы приклеились друг к другу суперклеем...
Vous vous êtes collés ensemble à la Super Glue exprès?
У меня глупые подростки-пациенты, которые склеились вместе так, что их родители не могут оторвать их.
J'ai des ados idiots qui se sont collés ensemble à la Super Glue pour que les parents ne les séparent pas.
Для клея. - Ах, да.
Pour la Super Glue.
Ацетон не растворил супер клей, пока я не смешала его с мылом и водой.
L'acétone n'a pas marché sur la Super Glue, il fallait la mélanger à du savon et de l'eau.
Какого черта она использовала, супер клей чтоли?
Elle a utilisé quoi, de la putain de glue?
- Эдвин Глю-сись-тер...
"Edwin Glue-sester..."
Пап, без обид, но я видел, как ты управляешься с пистолетом для клея.
Papa, c'est pas méchant, mais je t'ai vu avec un pistolet a glue.
А что у тебя есть? У меня есть набор разъёмов, ракетка с мячиком на резинке, и эта конфета с суперклеем.
- Des balles, des raquettes, et ce bonbon fait en Super Glue.
Пожалуйста, мы хотим проверить ваш браслет на наличие супер-клея.
S'il vous plaît laissez-nous vérifier votre bracelet pour voir si il y a de la super glue. Non!
Хайди Тернер сказала, что на прошлой неделе ты просил ее одолжить тебе супер-клея
Heidi Turner dit que tu lui as demandé d'emprunter de la super glue la semaine dernière.
Чёрт. ребята, вы не знаете, как растворить " Суперклей?
Mince alors! Vous savez comment dissoudre de la super glue?
Снаружи я сверкаю красотой, а внутри меня картон и клей ПВА.
Mon extérieur est brillant et agréable, mais mon intérieur est rempli de cartons et de glue de cheval.
На пальцах суперклей.
Super glue au bout des doigts
И оказалось... ты склеивал всех в хоре, Арти.
Il s'avère... que tu étais la glue de Glee, Artie.
"Это будет" сумасшедший клей ". "
"On l'appellera Crazy Glue."
А зачем клей?
Vous savez pourquoi la super-glue colle si bien aux doigts? - Pas touche, merde!
Я клей, скотч, пластырь!
Rires... - Je suis la glue, le scotch, la bernique!
С меня довольно дурочки ее матери и ее преследователя.
Je sors avec un boulet, sa mère et sa glue.
- Ёбаный в рот! - Ага.
- La glue, putain!
I just that glue really held, huh?
La colle a bien tenu, hein?
- Липучка?
- "La Glue"?
Они склеяли себя супер клеем.
Ils se sont collés ensemble à la Super Glue.
Жди.
Un garçon que tu aimes tant que tu veux te coller à lui avec de la Super Glue. Tu m'entends?
Тебе не нужно алоэ вера? Тебя только что обожгли.
Tu veux de la super glue?