English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ G ] / Gps

Gps Çeviri Fransızca

1,659 parallel translation
Отключил GPS
J'ai désactivé le GPS.
ДжиПиЭс.
GPS.
Носить жучок, GPS.
Porter un micro, un GPS.
Там есть бортовой самописец, GPS?
Une boîte noire, un GPS?
Я еду по GPS.
Je suis le GPS.
Ну тогда GPS ошибается.
Alors le GPS se trompe.
Я просто ехал по GPS.
Je suivais juste le GPS.
Привет, Чарли, возможно ли взломать GPS и сбить кого-то с курса?
( Transmissions radio indistinctes ) Eh, Charlie, c'est possible de pirater un GPS et d'envoyer quelqu'un sur la mauvaise route?
Введите адрес.
GPS : Entrer une adresse.
Я думаю, он говорит им проследить за мной через GPS передатчик который он подкинул в мой карман, когда я уходил.
Je suppose qu'il est en train de leur dire de me suivre via le transpondeur GPS qu'il a glissé dans ma poche quand je partais.
Получится неплохой GPS маршрут.
Laissant une belle trace GPS.
3DPS. Вроде GPS, но с чёткой триангуляцией.
C'est un 3 DPS, autrement dit, un GPS pourvu d'une triangulation...
- У них есть GPS.
Ils ont déjà des GPS.
- Да. GPS прекрасно подходит для навигации, но в здании он не работает.
Oui, c'est génial pour la navigation, mais ça fonctionne pas à l'intérieur.
3DPS точнее, чем GPS, и работает на основе вертикальной оси.
Le 3 DPS est plus précis que le GPS et se base sur l'axe des Z.
- Сообщите вашу позицию. - GPS умер.
Donnez moi votre position. - le GPS est mort.
На расшифровку кодов GPS потребовались десятилетия.
Ça nous a pris des décennies pour déchiffrer les codes GPS.
Помнишь как Атлас, который помешан на контроле, раздал всей команде отслеживающие браслеты?
Vous savez à quel point Atlas veut tout contrôler. Il fait porter des bracelets GPS à son équipe.
Что еще за отслеживающие браслеты?
Comment ça des bracelets GPS?
Все члены его команды носят эти браслеты.
Tous les membres de son équipe technique portent un bracelet GPS.
Навигатор забарахлил.
Notre GPS a menti.
Я послала тебя не для того, чтобы ты нашла место. Для этого есть GPS.
Je ne t'ai pas envoyée trouver leur repaire, j'ai un GPS pour ça.
Телефонный GPS-чип позволяет определить точные координаты прямо здесь, на этой карте.
La puce GPS du téléphone nous donne une localisation précise.
Пo cпутникoвoмy paдиo и GPS.
La voiture avait une radio satellite, j'ai suivi le GPS.
Вы подключили GPS?
Avez-vous pris le GPS?
Поверните налево на дорогу один...
[GPS] Tournez à gauche sur...
Я взял на себя смелость вытащить батарейку, чтобы Уолт не мог отследить вас по GPS.
Euh, je ai pris la liberté de de retirer la batterie afin Walt ne peut pas, euh, vous suivre par GPS.
На фургоне был датчик?
Van ont GPS?
Нет, не было.
Pas de GPS. Non.
Они уже примерно полгода как перестали их ставить, после того как АСЗГС или кто-то типа подали на них в суд, и им пришлось снять их.
Ils avaient GPS jusqu'à il ya environ six mois, lorsque l'ACLU ou quelqu'un d'entre eux, a poursuivi et ils ont dû se débarrasser de lui.
Ты сам сказал, что на фургоне не было датчика.
Vous avez dit vous-même, il n'y a pas GPS sur le fourgon.
Я приставил пистолет к дыне, которую он называет головой, и он выдал мне то, что знал, что и привело меня к твоему арендованному фургону, в котором, как выяснилось, был датчик GPS.
Je pistolet fouettée que le melon qu'il appelle une tête jusqu'à ce qu'il a donné jusqu'à ce qu'il savait, qui me conduit à votre camionnette de location, qui, il se avère, avait GPS
Цифры - это GPS-координаты.
Ces chiffres sont coordonnées GPS.
Я имею ввиду, это похоже на GPS-трекер. такой же мы ставили Гусу Фрингу, не так ли?
Je veux dire, ça ressemble exactement au tracker GPS que l'on a utilisé pour Gus Fring, n'est-ce pas?
— GPS-браслет.
Récepteur GPS.
– Она собирает огромные объемы данных о каждом пересечении их границ, маршруты поездок, телефонные контакты, местонахождение по GPS.
- Ça collecte d'énorme volumes de donnée sur chaque personne franchissant leurs frontières... habitudes de déplacement, contacts de leur téléphone, localisation de leur GPS.
Он звонит через интернет мы не можем отследить GPS его сотового.
Il le fait par Internet pour ne pas que l'on puisse suivre le GPS de son mobile.
В этой скорой есть GPS?
Il y a un GPS dans l'ambulance?
Мы не можем позволить себе такую технику.
On ne peut pas s'offrir ça. C'est un GPS basique.
Не настолько, как GPS-навигатор.
Mieux qu'un traceur GPS.
Взгляни, взгляни на это. Это избирательное приложение Уолдо. Оно может найти, где ты, с помощью GPS.
Ca peut te localiser avec le GPS, comme ça quand tu es au bureau de vote, ça débloque des téléchargements de merdes gratuites, regarde.
Она использует твой GPS.
Ça utilise ton GPS.
Они найдут их по GPS-локатору Снесут их дома И убьют местных жителей.
Elles repèrent l'endroit, détruisent les maisons et tuent les indigènes.
Мы должны найти мой GPS.
Il faut trouver mon G.P.S.!
Паника ничего не даст. Ищите GPS
Cherchez-le.
GPS!
Le G.P.S.!
Наш лучший шанс на выживание это достать GPS пока не сдохла батарейка.
Notre meilleure chance de survie est de trouver le G.P.S. avant que la pile meure.
- Навигатор велел повернуть...
Le GPS m'a dit de tourner à gauche!
- Какой на хрен навигатор? !
Ah oui, le GPS, mon cul!
Навигатор!
GPS.
Это GPS? Всего лишь телефон.
Le G.P.S.?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]