English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ G ] / Grace

Grace Çeviri Fransızca

3,728 parallel translation
На самом деле Мэри Грейс Гиббс это 65-ти летний чернокожий мужчина по имени Марвин Хедли.
Mary Grace Gibbs est désormais un homme noir de 65 ans prénommé Marvin Headley.
Грэйс.
Grace.
Привет, Грэйс.
Bonjour, Grace.
Нам кажется, что это важно для Сюзанн иметь то же социальное развитие, что и Грэйс.
On trouve ça important pour Suzanne de participer aux mêmes activités que Grace.
Жила была одна красивая девочка... а дальше, Грэйс, твоя очередь, придумай следующую часть.
"Il était une fois une très jolie fillette..." Et ensuite, Grace, tu inventes la partie suivante,
Но её второе имя теперь Грейс.
Avis son second prénom est Grace.
Но чаще зовем ее вторым именем, Грейс.
Mais on l'appelle par son second prénom, Grace.
Грейс мне нравится.
Non, Grace c'est parfait.
Это Грейс.
Voici Grace.
Грейс могла бы стать нашей дочерью.
Grace sera notre fille.
Ты с утра не меняла Грейс подгузник.
Grace n'a pas été changée de la journée.
Когда вернешься в Сан-Франциско, позвони Уэйну Ригсби и Грейс Ван Пелт.
Quand tu retourneras à San Francisco, appelle Wayne Rigsby et Grace Van Pelt.
Из-за вашего фэбээровского оцепления наш лектор не может попасть в клуб.
Grace à votre blocus du FBI, notre intervenant ne peut pas entrer dans le camp.
Грэйс, что ты здесь делаешь?
Grace, que fais-tu ici?
Грейс, по-моему, меня направили сюда, чтобы найти тебя.
Grace, je pense avoir été envoyé ici pour te trouver.
Грейс оставила нам прощальную записку.
Grace nous a lâché.
Благодаря своей сестре, которая помогла ему спуститься с лестницы вниз головой.
Grace à sa soeur adoptive qui lui faisait descendre les escaliers la tête la première.
Грейс.
Grace.
Грэйс, давай.
Grace, enfin.
Ты оставил Грейс там, да?
tu as oublié Grace, pas vraiment?
Джош, послушай-ка, я собираюсь сегодня поговорить о Грейс.
Josh, voilà, je voulais juste te parler de Grace aujourd'hui.
Каждый раз, когда мы не тусуемся - это вовсе не вина Грейс.
Quand on se voit pas, c'est pas la faute de Grace.
Зато хреново для Грейс.
Ça craint pour Grace quand même...
Я знаю, но что если у Джоша с Грейс будет какая-нибудь проблема.
Je sais, mais si jamais il y a un problème avec Josh et Grace?
Да, у с ней все хорошо, давай просто возьмем Грейс и уйдем.
Elle va bien, prenez Grace et allez-y.
Что ты думаешь она сделает с Грейс?
Qu'est ce que tu penses qu'elle va faire à Grace?
Ты хорошая девочка, Грейси.
Tu es un bonne fille, Grace.
За мисс Грэйс Уилсон, самую лучшую старшую сестру по эту сторону фронта.
Pour Mlle Grace Wilson, la meilleure infirmière chef de ce côté ci du front.
Как Кэри Грант и Грейс Келли в "Поймать вора".
Cary Grant et Grace Kelly dans "La main au collet".
Скорее из Пьемонт Грейс.
Plutôt du genre Piedmont Grace.
Церковь Пьемонт Грейс.
Centre Piedmond Grace.
Сара Грейс, в честь твоей бабушки.
Sarah Grace, comme ta grand-mère.
Познакомься с Сарой Грейс.
Je voudrais te présenter Sarah Grace.
И, как вы знаете, благодаря вашему профессионализму агент Рейнольдс уже сознался в... сговоре с целью совершения убийства Захари Хэйза.
et comme vous le savez, grace a votre travail, l'agent Reynolds a deja avoué comploter pour commettre un meurtre, y compris, heu, Zachary Hayes.
Как там Сара Грейс?
Comment va Sarah Grace?
В честь его любимой медсестры из Виннипега.
C'était comme son infirmière préférée. Au Grace à Winnipeg.
Ты же не думаешь, что это связано с тем случаем с Грейс?
Vous ne pensez pas que ça a quoique ce soit à voir avec avec l'incident avec Grace?
И кто такая Грейс?
Et qui est Grace?
Вчера Элла и Грейс были выведены из здания службой безопасности,
Et bien, Apparemment, hier quand Ella et Grace Se sont fais escorter par la sécurité,
Все из-за работы. Я случайно услышал, что Грейс обвиняет Эллу в... в своем увольнении.
J'ai entendu grace en vouloir a ella pour... pour l'avoir fait renvoyé
Посмотри на шарф Грейс.
Regardes l'écharpe de Grace.
Похоже, Грейс выглядела убийственно.
On dirait que Grace était habillé pour tuer.
Где вы были между полуночью и двумя часами ночи, Грейс?
Où étiez vous entre minuit et 2h, Grace?
Так ты веришь в рассказ Грейс?
Donc tu crois à l'histoire de Grace?
Другая помощница Матильды, Грейс, подтвердила, что видела, как Элла дает вам копии своих набросков.
Bien, l'autre assistante de Mathilda, Grace a confirmé avoir vu Ella vous donner des copies de ses croquis.
В округе есть несколько хороших, которые принимают неимущих... управляемых религиозными сектами. Придется послушать пару-тройку хоров, но зато проживешь остаток дней в хороших условиях.
Il y en a quelques unes de pas mal dans le coin qui acceptent les nécessiteux... tenus par des religieux, mais ça vaut bien quelques couplets d'Amazing Grace, si ça signifie de finir ses jours, dans un endroit convenable.
Да, хорошо, не более того. Благодаря этой 26 миллионной системе наблюдения.
Oui et bien plus jamais, grace a ce système de surveillance à 26 million de dollard.
Привет, Грейс.
Bonjour, Grace.
No, Jerguson's dead, Ms. Grace, murdered.
Non, Jerguson est mort, Mlle Grace, assassiné.
Привет, Грэйс!
Grace!
Это художник, который очень нравился Грейс.
Un artiste que Grace appréciait beaucoup.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]