English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ G ] / Grease

Grease Çeviri Fransızca

96 parallel translation
Не знаю. "Масло"?
Je sais pas. Grease?
Да, помню мы смотрели его вместо "Бриолин" ( Grease - знаменитый бродвейский мюзикл о школьниках-подростках в Америке 1950-х гг )
On était allés le voir à la place de Grease.
Как у Мишель Пфайффер в "Бриолине-2"
Comme Michelle Pfeiffer, dans Grease 2.
И еще.... Самое лучшее... мои плюшевые игрушки для нашей постановки "Бриолина" с единорогами во всех ролях.
Et attends, la cerise sur le gâteau... mes peluches, pour que nous puissions faire une représentation... d'une version de Grease pleine de licornes!
Никогда не увижу "Бриолин", даже при том, что у меня было что-то к Оливии Ньютон-Джон, когда был ребенком.
Comme Grease, alors que j'adorais Olivia Newton-John.
Прослушивание.
Les auditions pour Grease?
"4 человека из Йеленга, Миссури" решительно протестовали в связи со школьной постановкой мюзикла "Бриолин". Почему?
"Quatre personnes à Ealing, Missouri sont fermement opposés a ce que Grease soit joué par la troupe du lycée local."
Потом устроим беспорядочные половые связи, как Дэни Зукко в Grease.
Peut-être des Martinis Pomme et... et miser des voitures dans des courses, comme Danny Zucco dans Grease.
Это всего лишь школьная постановка "Бриолина".
C'est Grease, version lycée.
К тому же, думаю, "Бриолин" такой...
En plus, Grease, c'est...
В "Бриолине" что сделала Сэнди, чтобы заполучить Дэнни Зуко?
Dans Grease, qu'a fait Sandy pour avoir Danny Zuko?
Как насчет песни из Бриолина ( фильм )?
Pourquoi pas celle de Grease?
Меня только что застукали за просмотром "Бриолина 2".
Je suis tombée sur Grease 2.
И не будем забывать о мюзикле "Бриолин".
Sans oublier Grease.
Это Оливия Ньютон-Джон, звезда "Бриолина" самого успешного кино-мюзикла всех времен.
C'est Olivia Newton-John, la star de Grease.
Потому что я могу лишь представить что-то типа сериала "Американ Бэнстэнд", или мюзикла "Гриз".
Pour moi, j'ai cette image de "american bandstand" et de "grease".
Тут же не комбинированные съемки? Это не "Бриолин".
C'est pas un écran divisé, comme dans Grease.
Вчера вечером я сказала бабушке, что подумываю попробоваться в "Бриолин", который ставят в моей школе.
J'ai dit à Mamie que j'envisageais d'auditionner pour Grease, au lycée.
Помнишь, мы смотрели "Бриолин" и он был неплох, а когда мы смотрели "Бриолин - 2", я уснул.
Souviens-toi, on a vu Grease et on a adoré, on a vu Grease 2, je me suis endormi, tu as dit que la différence
"Бриолин".
Grease.
Я обожаю культуру, я 4 раза просмотрела мюзикл "We Will Rock You"
J'aime la culture. J'ai vu quatre fois Grease.
Поклонник продукции "Бриолина"?
Amateur de "Grease"?
Я говорил, что любил фильм "Бриолин 2"?
Je t'ai dit que j'adorais "Grease 2"?
"Бриолин 2"?
"Grease 2"?
Из фильма "Бриолин"?
C'est quoi, "Grease"?
Вообще-то, "Бриолин 2,".
"Grease 2", en fait.
- Старайтесь.
- A la Grease!
И так Мо, ты хочешь петь "Смазку" вместе снами?
Alors, Moe, tu veux allez à un karaoké de grease?
Как оригинальная концовка "Бриолина".
Comme la fin originale de Grease.
Она играла Тэмми в "Бриолине" в прошлом году.
Elle a joué Tammy dans Grease.
Я полюбила мюзиклы с тех пор, как посмотрела "Бриолин" с Джекобом Херрисоном и его братом Кипом и мы...
J'adore les comédies musicales depuis que j'ai vu Grease et qu'on a...
Это жирнючий гамбургер.
C'est le Burger Grease ( l'Art de faire un portrait avec de la graisse de burger )
У нас сегодня прослушивание на "Бриолин".
Et bien, nous avons les auditions pour Grease, aujourd'hui.
There's some kind of oil or grease on the back of the victim's shirt.
Il y a une sorte d'huile ou de graisse sur sa chemise.
Diesel... and that weight multipurpose grease are used on semis.
Le gasoil et cette graisse sont utilisés sur des semi-remorques.
Не могу поверить, что ты никогда не смотрела "Бриолин".
Tu n'avais jamais vu Grease?
- И DVD "Бриолин".
- et un DVD de "Grease".
И мы можем смотреть "Бриолин"... петь вместе.
Et on peut regarder "Grease"... tout en chantant.
"Бриолин." [фильм 1978 г.]
Grease 2.
"Бриолин"?
Grease.
Я пробовался в Хоровой кружок это было из "Бриолин", помнишь? Да. Парням это нравится.
J'ai auditionné avec une chanson de Grease, vous vous souvenez?
Бриолин это слово да!
D'accord. Grease ce sera.
- Я не умею руководить мюзиклом, Арти.
Grease était ton idée. - Je sais pas faire.
Я не в том настроении, чтобы участвовать в чем-то типа Бриолина.
Je suis pas dans le bon état d'esprit pour Grease.
Я не хотел тебя подвести, но "Бриолин" - это история любви, а как мне удастся сыграть чужую жизнь, если я разрушил свою?
Je veux pas vous abandonner, mais Grease est trop romantique. Comment jouer des scènes romantiques si mon histoire est finie?
Нервничаешь по поводу прослушивания в "Бриолин"?
T'as hâte d'auditionner pour Grease?
О! "Счастливые дни" это шоу 50-ых. Бриолин тоже из тех лет, значит стоит выбрать его, да? Именно его нам брать не стоит.
Happy Days est une série des années 50, tout comme Grease, donc on devrait le prendre, non?
На роль Риззо в Бриолине. Это и так слишком сексуализированное певческое шоу с сюжетом о подростковой беременности и нелепом надраивании до блеска "Молнии".
Unique Adams, pour Rizzo dans Grease ce spectacle de pacotille particulièrement sexuel avec des ados enceintes et d'inutiles lubrifications de lumière.
Ну, тогда "Бриолин 2".
C'est parti pour Grease 2.
Я знаю его, потому что песня
Grease?
Я думал о прослушивании для Сэнди, и я думаю ты был бы великолепен...
Tu veux qu'on regarde les partitions de Grease?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]