Great Çeviri Fransızca
321 parallel translation
Парень... Он увидел закат солнца в Грейт-Бенд последний раз... перед тем, как отправиться в дальний, дальний путь.
l'histoire d'un jeune homme... qui a vu le jour poindre pour la dernière fois à Great Bend...
ГРЕЙТ-БЕНД. К ПОЕЗДАМ
GREAT BEND ARRIVEE DES TRAINS
"Да это же Джим Тэйлор из Грейт-Бенд!"
" tiens donc, mais c'est ce Jim Taylor de Great Bend!
Самый удивительный город, который когда-либо видела Девушка... Не считая Грейт-Бенд.
la ville la plus belle que la fille ait jamais vue... mis à part Great Bend.
Мисс Адамс, соедините меня с мемориальным заведением Брукса в Грейт Нек.
Miss Adams, pouvez-vous me passer la maison Brooks à Great Neck?
Рад видеть вас.
Great to see you.
Это грэйт честь фор ми ту би приглашенным к вам в замок.
lt is a great "honneur" for me to be invited in your "château"!
Но мы теряем те деньги, которые уже дали Мезаре.
Great idea. And then we lose all the money. c'est une bonne idée
- Можно купить в Грейт Бенде.
- A Great Bend.
Могу смело порекомендовать "ГРЕЙТ НОЗЕРН".
Je peux vous avoir un bon prix au Great Northern.
Я могу смело рекомендовать "ГРЕЙТ НОЗЕРН".
Je vous dis que je peux vous avoir un bon prix au Great Northern.
Я, скорее всего, останавлюсь в отеле "ГРЕЙТ НОЗЕРН".
Je vais m'établir au Great Northern Hotel.
О, Боже, Дживс, отделайся от него как-нибудь.
Eh bien, Ooh! Great Scott, Jeeves! Get...
Боже, у меня идея.
Great Scott! l'ai eu!
Господи, дядя Джордж. Уж не думаете, ли вы женится?
Great Scot, l'oncle George, Vous ne pensez pas à se marier?
Боже милостивый, Дживс, ты?
Great Scot, Jeeves!
Мы пошлём каждому из них специальное приглашение в "ГРЕЙТ НОЗЕРН".
Nous allons leur envoyer une invitation spéciale au Great Northern.
Это было прямо здесь, в столовой "ГРЕЙТ НОЗЕРН".
Cette fois là, si. C'était juste ici... Dans la salle à manger du Great Northern.
Ну, мне она сказала, что едет в "ГРЕЙТ НОЗЕРН".
Elle m'a parlé du Great Northern.
Great Portland Street and Euston Square.
Great Portland Street et Euston Square.
Черт возьми, Дживс, это ужасно.
Great Scott, Jeeves, c'est affreux.
Отличная штука динамит, не правда ли?
Great stuff, c'est de la dynamite, n'est-ce pas? Un peu carbonisé.
Черт возьми!
Great Scot!
Здорово!
Great!
Грейт Бенефит, знаете таких?
"Great Benefit", vous connaissez?
Начнет дела против Грейт Бенефит.
Tu vas engager des poursuites contre Great Benefit signées par moi.
Я вас представлял в деле против Грэйт Бенефит.
Je vous représente contre Great Benefit. - On s'est vus à l'Entraide Juridique.
Первый отказ был в прошлом августе, когда вы прошли диагностику.
Great Benefit a refusé la prise en charge en août dernier, au moment du diagnostic.
Пора взыскать с Грейт Бенефит за невыплату страховки.
On va débouter Great Benefit de sa fin de non-recevoir.
Я пришел на слушание дела Блэйк против Грейт Бенефит.
Je viens pour l'audience. Black contre Great Benefit.
Я всегда попадаю в точку. И я сказал Грейт Бенефит, что расходы будут огромные. И с вашей стороны тоже.
Je mets toujours dans le mille, et j'ai dit à mon client, Great Benefit, que cette fois, les frais seraient colossaux.
Я представляю интересы Грейт Бенефит и мне жаль, что я оказался здесь при таких обстоятельствах.
Je représente. Great Benefit, et je suis navré, vraiment, d'être ici dans ces circonstances.
Мои поздравления, м-р Лафкин. Вы чудом выжили при постоянной смене кадров в Грейт Бенефит.
Bravo, M. Lufkin, d'avoir... par miracle, survécu au carnage perpétré par Great Benefit.
Миссис Блэйк, вы мать Рэя Блэйка, умершего от лейкемии, потому что Грейт Бенефит...
Mme Black, vous êtes la mère de Donny Ray Black, mort de leucémie myélogène parce que Great Benefit...
Грейт Бенефит, 7 июля 1996 года, номера полиса 7849909886.
Surtout pas de panique. "Great Benefit, 7 juillet 1996. " Concernant Police...
Почему вы требуете от Грейт Бенефит 10 млн. долларов?
Pourquoi exiger de Great Benefit 10 millions de $?
Когда она ушла из Грейт Бенефит?
Quand a-t-elle quitté Great Benefit?
Сколько времени вы работали в Грейт Бенефит?
Combien de temps avez-vous travaillé pour Great Benefit?
Мой полис должен быть погашен Грейт Бенефит, но они отказались платить.
J'aurais dû être couverte par Great Benefit, qui, bien sûr, récuse ma prise en charge.
Я ненавижу Грейт Бенефит и всю погань, которая там работает.
Je hais Great Benefit, et toute la vermine qui y travaille.
У меня были связи с членами руководства Грейт Бенефит, меня повысили и обещали хорошую карьеру.
Tant que j'ai couché avec certains dirigeants de Great Benefit, j'ai été augmentée et j'ai eu de l'avancement.
М-р Килей, это брошюра Грейт Бенефит.
Cette brochure Great Benefit...
Это полное наставление компании Грейт Бенефит?
Est-ce un manuel Great Benefit complet?
Это отчет медицинской комиссии Грейт Бенефит.
Un rapport de la commission médicale de Great Benefit.
Это отчет медицинской комиссии Грейт Бенефит, которую вы возглавляете.
C'est un rapport de la commission médicale de Great Benefit. Que vous présidiez.
Грейт Бенефит, усматривая в этом финансовую выгоду, инвестировала эти работы.
"Great Benefit aurait financièrement intérêt " à investir dans ce type de cliniques. "
Грейт Бенефит отказалась платить страховку.
Great Benefit ne m'a pas pris en charge.
Если вы не накажете Грейт Бенефит, следующей жертвой можете стать вы.
Si vous ne punissez pas Great Benefit, vous serez peut-être sa prochaine victime.
Я консультант Грейт Бенефит.
Tinley Britt, et conseil de Great Benefit.
Завтра я буду в Кливленде, будет слушание по делу Грейт Бенефит.
C'est le siège de Great Benefit.
- Можно подойти к свидетелю?
Great Benefit comptait-elle en 1995? Combien de polices.