English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ G ] / Groot

Groot Çeviri Fransızca

146 parallel translation
Дё Грут!
De Groot!
- Я здесь! - Ах да, Дё Грут здесь!
- Mais oui, il est là, De Groot.
Я наступил на работу Дё Грута!
Je marche sur la copie de De Groot.
Посмотрите-ка, это сестра де Грута.
Tiens, ma couille. Merci. Tiens, c'est la sœur de De Groot!
Разложите его на множители, Де Грут!
- Utilisez le développement limité, De Groot.
Правда, Де Грут?
N'est-ce pas, De Groot?
Де Грут я Вам поставил 16 баллов из 20,
De Groot, je vous ai mis 16 sur 20.
Де Гроот.
De Groot.
Йоханнес Грут.
Johannes Groot.
Это возможно, что охранник Хэл убил Йоханнеса Грута?
Alors c'est possible qu'Hal l'agent de sécurité ait tué Johannes Groot?
Йооханнес Грут.
Johannes Groot.
Грут увлекался самолетами.
Groot avait un truc pour les avions.
Сердце Грута не выдержало.
Le coeur de Groot a laché.
Приблизительно в это же время он боролся с Грутом.
À peu près au même moment où il s'est battu avec Groot.
А это значит, что и стрелок, и охранник и Грут были замешаны в этом.
Ce qui veut dire que le tireur, le garde, et Groot étaient tous complices.
Охранник, он отключает все камеры наблюдения, он звонит киллеру и говорит ему, что Кости работает над останками Грута, в нее стреляют в течении 10 минут.
Le garde, il a éteint tout les caméras ; Il a appelé le tueur et lui a dit que Bones travaillait sur Groot ; elle s'est fait tirer dessus dans les dix minutes.
Потому что это не та картина, которой Грут расколол череп Хэлу.
Parce que ce n'est pas de celui là que s'est servi Groot pour briser le crâne d'Hal.
Сколько раз в этом году вы летали частными самолетами Грута?
Combien de fois avez vous volé avec le jet privé de Groot cette année?
Итак, охранник крадет артефакты для Грута.
Ainsi le gardien a eu les artéfacts de Groot.
Грут прячет их, чтобы обойти таможню, затем вы летите с Грутом подтвердить их подлинность для покупателей.
Groot les a emballé afin d'éviter des douanes ; donc vous voyagez avec Groot pour les authentifier aux acheteurs.
Кенни Де Грот.
Kenny De Groot?
К примеру, вы интересовались — почему такой подозрительный, мелкий механик, как Кенни Де Грот — позволяет себе такого амбициозного и талантливого адвоката, как мисс Тёгельс?
Vous êtes-vous, par exemple, demandé comment un petit mécano marginal comme Kenny De Groot peut se payer une avocate ambitieuse et talentueuse comme Mlle Teugels?
Де Грот?
De Groot?
Прошение, которое было отправлено Прокурору и в котором рассматривается — подозреваемый в уголовном деле, Кенни Де Грот — который должен быть арестован за то, что произошло с вашей женой.
La demande d'enquête judiciaire est l'ordre du parquet aux juges d'instruction de lancer une enquête dans le cadre d'une affaire criminelle, dans ce cas, pour coincer Kenny De Groot pour ce qui est arrive à votre femme.
Единственный, кто подробно изучает документ, это процессуальный адвокат — и у Де Грота как раз такой есть.
Le seul qui en vérifie la moindre virgule, c'est l'avocat procédurier et M. De Groot en a un bon.
Я разобрался с Де Гротом, теперь очередь за системой.
J'ai eu De Groot, maintenant, je m'attaque au système.
А Кенни Де Грот был отпущен из-за процедурной ошибки.
Kenny De Groot avait été relâché pour vice de procédure.
Не стоило отпускать Де Грота.
Ils n'auraient jamais dû relâcher De Groot.
"Мастерская Кенни Де Грота сожжена дотла".
Garage de Kenny De Groot réduit en cendres
Миссис Де Мётер, вы живете в доме напротив мастерской Кенни Де Грота?
Mme De Meuter, vous vivez dans la maison en face du garage de Kenny De Groot?
Миссис Де Мётер, как хорошо вы были знакомы с Кенни Де Гротом?
Mme De Meuter, connaissiez-vous bien Kenny De Groot?
Миссис Де Мётер, у вас были разногласия с мистером Де Гротом?
Mme De Meuter, avez-vous eu un différend avec M. De Groot?
Вы прибыли на место преступления одним из первых — это верно?
Vous étiez l'un des premiers sur place après les faits au garage De Groot, n'est-ce pas? - Oui.
Как вы можете описать человека, которого вы видели в мастерской Де Грота?
Comment décririez-vous l'homme que vous avez vu au garage de Kenny De Groot?
Мистер Де Грот был расстрелян выстрелами промежутком в несколько секунд.
M. De Groot a été touche par plusieurs balles en quelques secondes de temps.
В суде и за его стенами — за прошедшие дни и недели постоянно звучали слова — что Кенни Де Грот должен был сесть за решетку.
Dans cette cour, mais surtout en dehors, on a répète inlassablement, ces derniers jours et semaines, que Kenny De Groot aurait dû finir derrière les barreaux.
Главные права Кенни Де Грота были попраны.
Les droits fondamentaux de Kenny De Groot ont été bafoués.
Жертва практически не присутствовала на суде. Потому что, ко всему прочему, Кенни Де Грот был — одиноким человеком.
Il a failli ne pas y avoir de partie civile à ce procès, car Kenny De Groot était, parmi plein d'autres choses, un homme solitaire.
Дамы и господа, прошу обратить внимание на младенческие фотографии — Кенни Де Грота.
Mesdames et messieurs du jury, voici des photos de Kenny De Groot enfant.
Кенни Де Грот был сыном богатых, трудолюбивых продавцов бриллиантов — из Антверпена.
Kenny De Groot est le fils d'un couple aisé de diamantaires d'Anvers.
Если система и дала сбой, то задолго до того злосчастного дня — когда пути мистера Сегерса и Кенни Де Грота пересеклись.
Si le système a fait une erreur, c'était bien avant ce jour maudit où les chemins de M. Segers et Kenny De Groot se sont croisés.
Заслуживал ли Кенни Де Грот участи быть убитым, как бешеная собака?
Kenny De Groot méritait-il d'être abattu comme un chien enragé?
Люк Сегерс, вооруженный нелегальным оружием — хладнокровно застрелил безоружного Кенни Де Грота.
Luc Segers, doté d'une arme illégale, a exécuté de sang-froid Kenny De Groot qui n'était pas armé.
Кенни Де Грот убит.
Kenny De Groot est mort.
Беспощадно и безжалостно убиты Кенни Де Гротом.
Tuées dans une crise de violence extrême de Kenny De Groot.
Мисс Тёгельс произнесла трогательную речь о Кенни Де Гроте — и эта грустная история тронула меня.
Me Teugels a parle de manière émouvante de Kenny De Groot et sa triste histoire m'a aussi touché.
Кенни Де Грот заслуживал лучшей жизни.
Kenny De Groot méritait une meilleure vie.
Кенни Де Грот был не единственным ребенком в детдоме.
Kenny De Groot n'était pas le seul enfant de cette institution.
Да, Грут?
Pas vrai, Groot?
Грут?
Groot?
Он здесь?
Il est là, De Groot?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]