English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ G ] / Grunge

Grunge Çeviri Fransızca

55 parallel translation
Хорошо это или плохо, но здесь место зарождения GRUNGE. Группы Сиэттла... были на вершине рок чартов последние несколько лет.
Les groupes de Seattle squattent le sommet des charts toutes ces dernières années :
Музыкальное движение, сконцентрированное вокруг Сиэттла... тот саунд и стиль, коротые позже начали называться grunge.
Un mouvement musical basé à Seattle, un son et un style qu'on a appelés le grunge.
Часть движения grunge, как я это понимаю... в том что у этих ребят есть возможность сказать... всё что они хотят сказать... выразить всё, что они хотят выразить... любую ярость, любую боль, любую муку, любое страдание... и они чувствуют родство, единство... в том что этот молодой человек прошёл через трагедию...
Le grunge, pour moi, c'est en partie le fait que ces mômes peuvent dire tout ce qu'ils veulent, et exprimer ce qu'ils ressentent : colères, souffrances, angoisses, chagrins... lls ressentent une affinité et s'identifient à ce jeune homme qui a souffert...
И они были просто, знаете, типа поп звучания. И тогда, третья ветвь это нойз, гранж рок. Которая была тесно связана с Green River и Mudhoney... они все были забракованы всё аналогичное sub-pop... знаете, саунд гранжа.
Et la 3e branche, c'est le grunge "radical", dans la mouvance de Green River, Mudhoney et les Thrown-Ups, le son grunge du label Sub Pop.
Такие группы как Green River, вообще-то, Они были, типа, определяющими гранж группами. Это был эвфемизм для, просто, экстрима... экстрима ничего.
Green River, par exemple, était le groupe grunge par excellence, un euphémisme pour l'outrance dans tous les domaines.
Хэви метал часть этого. Это одно влияние. Панк рок был другим влиянием.
Le heavy metal a en partie inspiré le grunge, le punk aussi, l'a inspiré.
В целом, всё громкое... и грохочущее и эстримальное было влиянием.
Tout ce qui était bruyant et outrancier a inspiré le grunge.
Это моё предпоследнее гранж фото.
Voici mon avant-dernière photo grunge.
Все не могут звучать одинаково. Все не могут быть гранжем. Все не могут носить длинные волосы.
On a pas tous le même son on est pas tous grunge, on a pas tous les cheveux longs.
Мне не нужен гранж.
Le "grunge", je m'en fiche.
Глянцевая печать объявлений с чудной красной машиной... на заднем плане... и они говорят что-то о гранже. Вы считаете что люди собираются выйти потусоваться и купить эту машину?
Une pub sur papier glacé pour une voiture de luxe rouge avec un décor, et un commentaire sur le grunge... lls croient qu'on va acheter ça?
Один из моих любимых розыгрышей это лексикон гранжа.
Un de me canulars préférés est le "dictionnaire du grunge".
"и я скажу вам гранж сленг к нему."
"et je vous le traduis en argot grunge"!
И тогда "Vanity Fair" сделала рекламу... с людьми типа Joan Rivers, носящими гранж одежду... это было единственным моментом для меня, когда... это стало просто невыносимым.
avec Joan Rivers en tenue grunge, c'est le seul moment que j'aie trouvé, jusqu'à présent, à la limite de l'insupportable.
И ты начинаешь понимать... что появилось дофига людей... которые делают деньги, продавая идею... этой сцены Сиэтла или гранжа или чего угодно.
Et on s'est rendu compte que des tas de gens se faisaient de l'argent sur le dos de la scène de Seattle, le grunge...
Да, если конечно вы не двадцатилетний гитарист из Сиэтла. - [Вздыхает] Это слить грандж. - Грандж?
Pour un guitariste de 20 ans de Seattle, c'est "grunge".
- Ну это... стиль грандж.
- C'est grunge. - C'est vraiment quelque chose!
Лучше мне не видеть эти брюки-гранж на тебе.
Que je te voie pas fringué en grunge!
Принцесса демонстрирует прическу в стиле мокрого гранжа... свитер, джинсы И ботинки Доктор Мартинс.
Elle a un look mouillé, avec une coiffure un peu "grunge", et elle porte un sweat-shirt, des jeans et des Docs.
- Мне нравится твой новый стиль.
- J'adore ton nouveau look, très grunge.
Она любит овсянку, туризм и грандж?
Elle est du genre barre de céréale, sac à dos et super fan de grunge?
Грандж — нет.
Super fan de grunge : sûrement pas.
Грандж умер задолго до смерти Курта Кобейна.
Le grunge est mort bien avant Kurt Cobain.
Я устал. Я был зол. Я был мокрее, чем Дрю Берримор в грандж-клубе.
Crevé, à cran, plus trempé que Drew Barrymore dans une boîte grunge.
он знал весь текст Staying Alive * группы Bee Gees и хотя он хотел выглядеть гранжево и клево, он провел 11 лет в частной школе.
Il aime Ben Folds et les Jackson Five, Il connait toutes les paroles de Stayin'Alive, Et même s'il tente d'être grunge et cool Il a passé 11 ans dans une école privée,
Так что если написано : "Покупайте эти джинсы", и это грандж шрифт, то вы представите себе какие-то рваные джинсы, или что они будут продаваться в каком-то неформальном магазине.
Si par exemple, une publicité pour les jeans est écrite avec une police grunge, vous vous attendrez à voir des jeans déchirés, ou destinés à être vendu dans le sous-sol d'un magasin.
Тогда был подъем направления, которое называли грандж, и это направление на 2, 3, 4, 5 лет полностью всех захватило и это направление прошло путь от мастеров, которые его создали, до всех, кто уже имел склонность делать ошибки,
Ce fut le début de ce qui s'est appelé la typographie grunge, elle a envahi le marché pendant 2, 3, 4, 5 ans. Issue de l'enseignement, cette tendance à valoriser les erreurs, à changer le regard sur certaines incompétences d'hier, jugées recevables aujourd'hui.
Я назову это грандж.
Ou, pour résumer : Grunge!
Вeдь, я крутейший гранж исполнитель на "Mucous records".
Je suis l'artiste de grunge le plus sexy de Mucous Records.
Группа "Sadgasm" распалась.
Les pionniers du grunge, Sadgasm, se sont séparés.
А так как мы вновь были вместе. Я был слишком счастлив, чтобы возвращаться к гранжу.
Et une fois qu'on s'est remis ensemble, j'ai été trop heureux pour refaire du grunge.
Абсолютно, и пусть Марк подавиться своим вельветом.
Absolument. Marc va manger son velours côtelé grunge.
Что такое гранж?
c'est quoi, le grunge?
Видишь, папа, вот это гранж.
Tu vois, papa : c'est ça, être grunge.
Привет, немытый, но сексуальный бармен.
Salut, M. le barman un peu grunge et sexy.
Ты подумал : "О, мой стиль - грандж".
Tu te penses grunge? C'est ça?
Мой отец попытался сделать то же самое, когда я была в ее возрасте, и я на семь месяцев прекратила встречаться с гранж-рокером, от которого исходил чудный аромат гвоздичных сигарет и мокрой фланели
Mon père a voulu faire pareil. J'ai fini avec un grunge qui sentait le moisi et les cigarettes à la girofle.
Он был ничего так. И он любил покурить травку...
C'était un groupe grunge, il était sexy et il fumait de l'herbe, alors...
Это стиль "возрождение гранжа", окей?
C'est ce qu'on appelle le retour du grunge!
Я не думаю что он как то заинтересован твоим новым образом жизни рок звезды.
Mais je pense pas... qu'il soit au courant de ton nouveau style de vie grunge.
Тина с двумя подругами по поддельным документам решила пойти в местный гранж-бар.
Tina et deux de ses amies avaient de fausses cartes d'identité et elles ont décidé d'aller dans un bar local grunge.
Артистическая проблема относительно гранжа заключалась в том, что у него не было шансов переродиться во что-то еще, как это обычно бывает с другими жанрами.
L'énigme artistique avec le grunge, c'est qu'il n'a jamais eu l'occasion de se transformer en autre chose, comme cela arrive généralement avec d'autres genres.
У него бунтарский период.
Ah, c'est sa période grunge.
- Я был в гранж-группе, "Бетонное сердце"
- J'étais dans ce groupe grunge, Cement Heart.
Zima, гранж, каждый Алекс Родригез новобранец повстребованой карты и пейджер.
Zima, grunge, chaque bleu ayant sa carte voulant devenir Alex Rodriguez et un bippeur.
Гадкие флюиды, до смерти докучливый.
Style grunge, ennuyeux à mourir.
И это гранж.
C'était le grunge.
Низкий бит, уууу Я ненавижу категорию гранж.
Je déteste l'appellation grunge.
Гранж категоризирует... oх.
L'étiquette "grunge".
Мама, это гранж.
Maman, c'est grunge.
Говард?
Elle aime cet adorateur de voitures de luxes, cette espèce de grunge de Mitch que j'ai explosé au paint ball, la semaine dernière. Oh, Howard?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]