Guardian Çeviri Fransızca
119 parallel translation
ѕравительство — — — – сообщает, что завтра в 23 : 00 по московскому времени, будет активирован суперкомпьютер, подобный нашему, под названием "'ранитель ". оторый будет обеспечивать их безопасность.
Le Conseil de l'URSS annonce pour demain 23 h, heure de Moscou, l'activation d'un cerveau électronique, similaire au nôtre, baptisé "Guardian", utilisé uniquement pour leur défense.
- —'– јЌ " " ≈ Ћ ≈ ћ
- VERS GUARDIAN
¬ данном случае, он проинформирован, то "'ранитель "потенциально опасен. " он не должен обмениватьс € информацией.
En ce cas, nous l'informerons que Guardian est potentiellement hostile et ne doit pas recevoir ces informations.
ажетс €, олосс и'ранитель нашли способ общени € начали они с таблицы умножени €.
Il semble que Colossus et Guardian ont trouvé le moyen de communiquer en commençant par les tables de multiplication.
- огда'ранитель будет с ним на одном уровне.
- Que Guardian soit à son niveau.
—'– јЌ " " ≈ Ћ ≈ ћ
AVEC GUARDIAN
ћои советники сообщили мне что олосс и'ранитель обменивались данными, которые наши эксперты не могут расшифровать.
Mes conseillers m'ont rapporté... que Colossus et Guardian s'envoyaient des données que nos experts ne peuvent déchiffrer.
-'ранитель ответил тем же.
- Guardian a riposté.
'ранитель не отвечает!
Guardian ne répond pas!
—'– јЌ " " ≈ Ћ ≈ ћ
VERS GUARDIAN
'ранитель и олосс подписали смертный приговор.
Guardian et Colossus ont ordonné sa mort.
Ёто очень деликатна € операци €, учитыва €, что олосс и'ранитель контролируют процесс обслуживани €.
C'est une opération délicate sachant que Colossus et Guardian contrôlent de près la maintenance.
√ олос'ранител €.
La voix de Guardian.
Из "Гардиан" все утро названивают, хотят статью по поп-музыке.
Le Guardian me veut pour sa rubrique people.
Так, я полагаю первые две статьи уйдут в журнал "Bella", про танцы пойдет в "Guardian".
Je pense à Bella pour les deux premiers, et l'Observer pour la titube.
Мы прерываем танцевальную музыку из Меридиан Рум в легендарном Хитлер Отеле в Кэпитал Сити для специального репортажа.
Nous interrompons ce programme musical diffusé depuis le Guardian Room dans le magnifique hôtel Hedford de Capitol City pour un flash spécial.
Зарегистрирован на Саймона Росса,... репортёра из газеты Гардиан.
Simon Ross, journaliste au Guardian.
Он был застрелен посреди вокзала Ватерлоо... среди бела дня, в 15 : 45,... прямо на глазах у сотен пассажиров...
Il travaillait au Guardian et a été abattu au beau milieu de la gare de Waterloo, vers 15 h 45, cet après-midi...
Мы взломали электронную почту Росса на сервере Гардиан.
On a piraté l'e-mail de Ross au Guardian.
И у нас есть Бэй Гардиан, Сентинел и Бэй Репортер.
On a le Bay Guardian, le Sentinel et le Bay Area Reporter.
Вообще-то я знаю одного писателя из Гуардиан, который использует зал.
Je connais un bon écrivain au Guardian qui va au gymnase.
О, мы всего лишь проверяем время, которое вы провели на общественных работах в клинике по планированию семьи имени Гардиана.
Nous vérifions vos heures de travaux d'intérêt général au Planning Familial de la Clinique Guardian.
В "Гвардиан", бро.
On devrait appeler le Guardian, bordel.
Нас часто сравнивают с ангелами-хранителями, однако мы существенно отличаемся от них.
On nous compare aux Guardian Angels, mais on est très différents.
"Гардиан" разместили это в блоге. О свинье пишут, как об историческом символе.
Le Guardian tient un blog en direct, et une réflexion sur l'histoire et la symbolique du cochon.
Он работает на "Гардиан".
Il travaille pour The Guardian.
Убитый, Саймон Росс, был опытным репортером, работавшим на лондонскую "Гардиан".
La victime, Simon Ross, était un journaliste chevronné du journal The Guardian à Londres.
Саймон Росс, репортер лондонской "Гардиан"...
Simon Ross, un journaliste du Guardian...
Гавайи 5-0 Опекун Сезон 3 серия 11
♪ Hawaii Five-O 3x11 ♪ Kahu ( Guardian ) Original Air Date on December 17, 2012
Офис газеты "The Guardian", Лондон.
- LONDRES JUILLET 2010
"The New York Times", "Britain's Guardian", и немецкий "Der Spiegel"... одновременно опубликовали... аналог Документов Пентагона времен Никсона.
Le New York Times, le Guardian britannique et le Spiegel allemand se sont concertés pour publier ce qu'on compare aux papiers du Pentagone des années Nixon.
"The Guardian".
Le Guardian.
"The Guardian", "The Times", "CBS" - все они ссылаются на наши сайты-зеркала.
Le Guardian, le Times et CBS mettent des liens vers nos sites miroirs.
Благоговенный "Guardian" почтил нас своим визитом.
Le grand Guardian nous fait l'honneur de sa présence.
Согласно "The Guardian", За последние 3 года у нас было больше сенсаций, чем у "The Washington Post" за 30 лет.
Selon le Guardian, on a eu plus d'exclusivités en trois ans que le Washington Post en 30 ans.
чтобы "The Guardian" смог получить больше наград?
Pour que le Guardian remporte d'autres prix?
Это замечательно, но "The Guardian" не может потворствовать публикации данных, угрожающих чьей-то жизни.
Tant mieux pour vous, mais le Gardian ne peut pas accepter de publier quelque chose qui mettrait des vies en danger.
Четырнадцать страниц в "The Guardian", двенадцать в "The New York Times".
Quatorze pages dans le Guardian, 12 dans le New York Times.
Ты читал Гардиан?
Tu as lu le Guardian?
Блог "Гардиана" - "Никаких комментариев из министерств внутренних дел и финансов пока не поступало."
Blog du Guardian - "Encore aucun commentaires du bureau du trésor."
Это Гардиан.
- C'est dans le Guardian.
Симпсоны 24 Сезон 11 Серия Замена опекуна
The Simpsons S24E11 Changing of the Guardian
У тебя еще есть шанс убежать. Найдешь себе любителя газеты "The Guardian".
Il est encore temps de fuir, de vous trouver un gentil lecteur du Guardian.
All clear, this is guardian - I'm air born mission commander.
A tous, ici Guardian, Je commande la mission aérienne.
Guardian advanced to target.
Reçu, Guardian, Nous approchons de la cible.
Guardian, this is battle 01, what about that guy in blue?
Guardian, ici Battle Zero One, et le gars en bleu?
Guardian is down, I repeat guardian is down.
Ange à terre, Ange à terre, Guardian s'est écrasé. Je répète, Guardian s'est écrasé!
Издательство Балтимор Гардиен несколькими кварталама ниже железнодорожной станции.
Le Baltimore Guardian est à deux rues de la gare.
Страж Чогокин.
Guardian Chogokin.
Roger guardian.
Reçu, Guardian, nous allons faire un second mitraillage en amon de vous 2-1-2-3.
Guardian, guardian do you read?
Thunder One-Two appelle Guardian, Guardian, est-ce que vous me recevez?