English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ G ] / Guilty

Guilty Çeviri Fransızca

16 parallel translation
Do you feel guilty? - Я не хочу входить в дальнейшее обсуждение.
Je ne veux pas continuer cette discussion.
"Виновные. Либеральные жертвы и их нападения на Америку"
"Guilty liberal victims and their assault on America" d'Ann Coulter?
- Эй, вы получили ваш Guilty Pleasures я получил свой.
Tu as ton péché mignon, j'ai le mien.
= = = GREEK, сезон 2, эпизод 17 = = = "Преступные сокровища"
- = Greek 217 = - "Guilty Treasures"
Бьюсь об заклад, я виновен, ваша честь
♪ I bet you l'm guilty, Your Honor ♪
I feel so guilty!
Je me sens si coupable!
Oh! I feel... a little guilty about that.
Je me sens... un peu coupable à cause de ça.
But instead, he judged us guilty before he even set foot into our camp.
Mais à la place, il nous a jugés coupables avant même qu'il pose un pied sur notre camp.
Кевин, ты сегодня был в доме Guilty Remnant? прим. пер : оставшиеся, чтобы напоминать о вине.
Kevin, étais-tu dans une résidence GR plus tôt dans la journée?
Меган в Guilty Remnant. прим. пер : оставшиеся, чтобы напоминать о вине
Megan est avec les Coupables Restants.
Я уверен, вы все знаете об ужасном преступлении, совершённом пару дней назад в отношении одного из "Виновных остатков".
Je suis certain que tous ici êtes au courant qu'un crime de haine a été commis il y a deux nuits sur un membre des Guilty Remnant.
Нет, "Виновные остатки".
Non, des Guilty Remnant.
"Виновные остатки".
Les Guilty Remnant.
I don't want to have to compromise my priorities to get there, and I never want to be guilty of leaving behind what matters most.
Je ne veux pas compromettre mes priorités pour y parvenir, et je ne veux jamais me sentir coupable de laisser derrière ce qui m'importe le plus.
Как вы узнали о Виновных Остатках?
Comment vous avez entendu parler des Guilty Remnant?
ПРЕСТУПНЫЙ РОМАН
GUILTY OF ROMANCE

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]