Hampshire Çeviri Fransızca
297 parallel translation
Недавно оказавшись в Америке где так много европейцев уже нашли себе пристанище я решил провести спокойное лето в милом курортном городке Рэмсдэйл, штат Нью-Гэмпшир.
J'étais depuis peu en Amérique. Où tant d'Européens ont trouvé refuge. J'avais décidé de passer un été paisible à Ramsdale, dans le New Hampshire.
Родился в Нью-Гемпшире.
Je suis né dans le New Hampshire.
Хартфорд, Хэрефорд и Хэмпшир, похоже, охватили холода.
À Hartford, Hereford et dans le Hampshire, c'est par hasard qu'il y a des ouragans.
Хеерфорд, Хеерифорд и Хеемпшир, похоже, охватили холода.
Hartford, Hereford, Hampshire, hasard, ouragan.
Все будет в порядке в этом Нью Хэмпшире.
Sheila, je t'assure que tout se passera comme des roulettes dans le New Hampshire.
Вроде как на прошлой неделе я слышал, что ты будешь сидеть в Нью Хэмпшире.
La semaine dernière, par exemple, j'ai entendu dire que ton pourvoir en cassation dans le New Hampshire avait été annulé.
Ну, например, этот, эм, прокурор. Там, в Нью Хэмпшире.
Ben, je pensais par exemple à, euh, au procureur qui examine mon dossier dans le New Hampshire.
Он будет сидеть в Нью Хэмпшире.
Sa liberté sous caution dans le New Hampshire va expirer.
Та вещь, про которую мы говорили. Та вещь в Нью Хэмпшире.
Cette chose qu'on avait parlé l'autre fois, dans le New Hampshire.
И, слушай, я ему не могу сдать того человека, который ему нужен.
Écoutez, je peux pas balancer ce type au tribunal du New Hampshire.
Тебе не нужно делать что-либо, чего ты не хочешь. Кроме пребывания в суде в Нью Хэмпшире за краденое.
Rien ne t'oblige à faire ce que tu ne veux pas faire, sauf de te présenter devant le tribunal du New Hampshire pour répondre à une accusation de recel et de complicité.
Нью Хэмпшир приближается, знаешь ли.
J'ai ce truc à faire dans le New Hampshire, tu sais.
[Арти] Он думает, что Койл, возможно, обменяет нас на ту штуку, что у него в Нью Хэмпшире.
Il pense que Coyle pourrait nous balancer à cause de ce truc dans le New Hampshire.
Он для меня и еще одного парня тогда грузовик вел в Нью Хэмпшире... и он попался, и поэтому отбывать будет.
Je lui avais donné un camion à conduire pour un ami à moi dans le New Hampshire, et il s'est fait prendre. C'est pour ça qu'il passe en jugement.
Погода угрожающая, но в Салеме, Нью-гемпшир пока ясно.
Le temps est menaçant mais la piste est rapide à Salem, New Hampshire.
Хэмпшир выиграл.
Hampshire a gagné.
Шериф! Я вас всюду искал, шериф. Перед моим магазином брошенная машина из Нью-Гемпшира.
Il y a une camionnette du New Hampshire devant mon magasin.
19 сентября 1961 года американская супружеская пара возвращалась домой через Нью-Хэмпшир.
Le 19 septembre 1961... un couple traversait le New Hampshire en voiture.
Он член Парламента от Нью-Гэмпшира.
Député dans le Hampshire.
Он звонил нам из Нью Гемпшира.
Il nous appelait du New Hampshire.
- И куда? В Нью Хэмпшир?
Au New Hampshire?
Я думаю, вы сможете найти себе кого-нибудь, когда мы вернемся в Нью-Гэмпшир.
Quand on rentrera dans le New Hampshire, vous pourrez trouver quelqu'un.
В Шропшире есть Бассингтон-Бассингтон, в Хемпшире есть Бассингтон-Бассингтон...
Il ya le Shropshire Bassington-Bassingtons, le Hampshire Bassington-Bassingtons et le Kent Bassington-Bassingtons.
Ёдит – узвельт, внучка президента " еодора – узвельта, ставила под вопрос действи € правительства в мартовском 1975 года выпуске газеты New Hampshire Sunday News :
Edith Roosevelt, la petite-fille du président Teddy Roosevelt, a interrogé les actions du gouvernement dans une nouvelle édition de Mars 1975 du New Hampshire s Sunday :
¬ 1944 было одобрено создание ћ ¬'и ћирового Ѕанка с полным участием — Ўј.
En 1944, à Bretton Woods, New Hampshire, le FMI et la Banque mondiale ont été approuvés avec la pleine participation des États-Unis.
Это отделение, как округ Рингкёбинг.
Ce département, c'est comme les primaires du New Hampshire.
Отличное наблюдение, г-н директор госпиталя, насчет Рингкёбинг...
Excellente observation, M. le directeur. Les primaires du New Hampshire...
По расписанию президент уезжает в Нью-Гемпшир завтра утром в 10 : 00 минута в минуту, без задержек, и это вероятно означает, что он уедет около полудня.
Le Président part pour le New Hampshire demain à 10 h. Sauf contretemps, nous serons libres à midi.
То есть вы не возражаете если Нью-Гемпршир примет закон запрещающий добавлять сливки в кофе.
Vous ne verriez pas d'objection... à ce que le New Hampshire interdise la crème?
Нью-Гемпшир в полутора часах лета и у меня нет на это времени.
Le New Hampshire est à 1h30 d'avion.
Думаю, что он поедет по транс - канадскому шоссе до Нью-Брансуика потом возможно захватит 1 шоссе и поедет по живописному маршруту вдоль побережья Мейна. По 95 через Нью-Гемпшир к Масс Пайку, потом срежет через автостраду Парквей вокруг Милфорда.
Il prend la Transcanadienne jusqu'au New Brunswick... puis la 1 et la route côtière jusqu'au Maine... la 95 au New Hampshire, la Mass Pike... et la Merritt Parkway vers Milford.
- Мне нужно поехать в Нью-Гемпшир.
- Faut que j'aille dans le New Hampshire.
И я бы предложил не лезть в эти дебри за 13 недель до 3 ГОДАМИ РАНЕЕ первичных выборов в Нью-Хэмпшире.
... et je n'irai sûrement pas m'y perdre à moins de 13 semaines... TROIS ANS AUPARAVANT... des primaires du New Hampshire.
Джош, я хочу, чтобы ты приехал в Нашуа, Нью-Хемпшир, во вторник вечером и послушал выступление Джеда Бартлета.
Josh, j'aimerais que tu viennes jeudi dans le New Hampshire... pour écouter le discours que Jed Bartlet va y faire.
Да. Дженет, мне нужно, чтобы ты забронировала для меня билеты на поезд.
Janet, j'ai besoin d'un billet de train pour le New Hampshire.
- Мне нужно добраться до Нью-Гемпшира
- Il faut que j'aille au New Hampshire.
Отправляйся в Нашуа, Нью-Гепшир, В четверг и послушай речь Джета Бартлета.
J'aimerais que tu viennes jeudi au New Hampshire pour écouter Jed Bartlet.
Я только что вернулся из Нью-Гэпшира, где видел этого парня и сейчас я должен...
Je reviens du New Hampshire où j'ai vu un type extra et il faut que...
- В Нью-Хемпшир.
- Au New Hampshire.
Сенатор от штата Вашингтон Уильям Вайли получил значительно меньше ожидавшихся 22 %. но главная событие сегодняшнего утра, это 19 процентов набранные экс-губернатором Нью-Хемпшира Джедом Бартлетом... который неожиданно для всех обскакал нескольких демократов и оказался третьим.
Les résultats du sénateur William Wiley sont en baisse avec 22 %... mais la surprise ce matin est pour les 19 % d'intention de vote... obtenus par l'ancien Gouverneur du New Hampshire, Jed Bartlet... qui vient de passer devant plusieurs démocrates et occupe la 3ème place.
- Давайте уедем из Нью-Гэмпшира.
- On devrait quitter le New Hampshire.
Предварительные выборы в Нью-Гэмпшире проходят не в Нью-Гэмпшире?
Les primaires du New Hampshire ne se déroulent plus au New Hampshire?
Значти, Хойнс будет бороться с Уайли за второе место в Нью-Гэмпшире. А между тем, мы поедем в Южную Каролину, где мы будем единственными.
Hoynes et Wiley se disputeront la 2ème place dans le New Hampshire... pendant que nous serons en Caroline du Sud avec personne en face.
После обработки 17 процентов биллютеней мы готовы сказать, что праймериз в Иллинойсе для бывшего губернатора Нью-Гемпшира...
Majoritaire dans 17 % des circonscriptions... on peut déjà déclarer vainqueur l'ancien gouverneur du New Hampshire...
Как бы то ни было, Эбби в Нью Хэмпшире.
Abbey est dans le New Hampshire.
Как так могло получится. что пресса не упоминает тот факт, что Эллиот Рош был моим оппонентом в Нью-Гепшире.
Pourquoi la presse n'a-t-elle pas parlé... du fait qu'Elliot Roush était un de mes adversaires dans le New Hampshire?
Прадедом моего прадеда был доктор Джосая Бартлет, который был делегатом от Нью-Гемпшира на втором Континентальном конгрессе.
Le bisaïeul de mon arrière-grand-père était le docteur Josiah Bartlet... représentant du New Hampshire au 2e Congrès Continental.
Нью-хэмпширский сироп, вот что мы подаем в Белом доме.
Ici, on ne sert que du sirop d'érable du New Hampshire.
Президент предпочитает кленовый сироп из Нью-Хэмпшира.
Le Président préfère le sirop d'érable du New Hampshire. Je suis sérieux.
Хэрефорд и Хэмпшир,
"Allez donc à... " Hartford, à Hereford, au Hampshire
ИНСТИТУТ ПСИХИЧЕСКОЙ РЕАБИЛИТАЦИИ, ХЭМПШИР
CENTRE DE REEDUCATION MENTALE DU HAMPSHIRE