Hamster Çeviri Fransızca
297 parallel translation
Tвoя мaть былa мopcкoй cвинкoй, a oт oтцa нecлo бyзинoй.
Votre mère était un hamster et votre père sentait la baie de sureau.
Когда я был ребенком, у меня был хомячок по кличке Микка. Микка!
Mon hamster avait le même nom.
Почему бы тебе не исследовать поведение хомячка в лабиринте?
Pourquoi ne pas présenter un hamster dans un labyrinthe?
Мне нужен самый умный хомячок.
Je veux le hamster le plus intelligent que vous ayez.
Как хомячок может писать мистику?
Comment un hamster écrit des intrigues?
"Мой брат тупее хомячка или нет?"
Est-ce que mon frère est plus bête qu'un hamster?
Хомячок - 1, Барт - 0.
Hamster : 1, Bart : 0.
Хомячок получил ценный опыт :
Le hamster a appris une leçon :
Хомячок - 2, Барт - 0.
Hamster : 2, Bart : 0.
Кто тупее, мой брат или хомячок?
MON FRÈRE EST-IL PLUS BÊTE QU'UN HAMSTER?
"Рядовой Плод спасает хомяка Гарри из дома кошмаров".
"L'inspecteur Clouzeau sauve un hamster de l'horreur".
Я чувствую себя песчанкой, застрявшей и задыхающейся в жопе у Ричарда Гира.
Je me sens comme un hamster coincé dans le cul de Richard Gere
Хомяк!
Hamster!
У кого-нибудь домa ecть животныe?
Vous en avez un? - Un hamster!
Мошонка у самца выглядит непропорциональной.
Le scrotum du hamster mâle est souvent disproportionné. Peu importe.
У меня свидание с моей любовью.
Bonne nuit, Hamster Boy!
Ты обманул меня!
Et comment, Hamster Boy!
Дай мне пузырек.
- Avec joie, Hamster Boy.
Мама, ты помнишь, у меня когда-то был хомячок?
Maman, tu te souviens quand j'avais l'habitude d'avoir un hamster?
- Ты хочешь хомяка? - Нет.
- Tu veux un autre hamster?
У Элли уже есть хомяк.
Ally a déjà un hamster.
Хомяк.
Un hamster.
Да ладно, ты не можешь играть мячом с хомяком.
On ne peut pas jouer à la balle avec un hamster.
Можешь. Но хомяк этому не радуется.
Enfin, si, mais ça ne plaît pas vraiment au hamster.
У нас есть хомяк и он чокнутый.
On a déjà un hamster maboul.
Моя хомячиха.
Mon hamster.
Это же моя хомячиха! Это Митси!
C'est mon hamster, c'est Mitzi!
Как хомяк.
Comme un hamster.
Ритм сердца даже не успеет участиться за это время.
Pas le temps d'emballer le cœur, ni la roue d'un hamster.
Когда мне было 7, у меня был хомячок.
Quand j'avais 7 ans, j'avais un hamster...
Мне было так одиноко без тебя, Тед. Поэтому я завел хомячка.
Je me sentais seul sans toi, Ted, donc j'ai pris un hamster.
Я наступила на велосипед хомячка и упала с лестницы.
J'ai glissé sur le vélo du hamster et je suis tombée dans les escaliers.
Я копила деньги, чтобы купить хомячка.
Je voulais m'acheter un hamster.
Хомячка?
Un hamster?
Мой хомяк умер.
Mon hamster est mort.
В слeдующий раз при инвeнтаризации закажитe мнe трeнажeр-колeсо.
Carter, tu me trouveras une roue pour hamster?
С ней? Она хомяк.
Elle ressemble à un hamster.
Но ты...
On dirait un hamster.
Мой сын любит "Жил-был Хомячок".
Mon fils regarde Il était un hamster.
Чувак, мне мама даже хомячка не разрешает дома держать Кенни?
Ma mère veut même pas de hamster.
Почему ты не сказала, что у тебя хомячок?
Pourquoi m'as-tu caché que tu avais un hamster?
Хомячок?
Un hamster?
Она моим именем хомячка назвала.
Elle a donné mon nom à son hamster.
У меня тоже есть хомяк.
J'ai un hamster.
Это был хомяк!
C'était un hamster.
А как же Снежок, хомячок Эрика?
Alors qu'est-il arrivé au hamster d'Eric en CM1, Snowball?
- Натаскался на хомяке.
- J'ai déjà eu un hamster.
Морские свинки худые, хомячки потолще.
Le hamster est plus étoffé.
Попрощайтесь с профессором Клампом.
J'aime pas être traité de Hamster Boy.
- На хомяка.
- Un hamster.
- Это мое лицо.
- Je n'ai pas tué ton hamster.