Harbor Çeviri Fransızca
464 parallel translation
Пошел добровольцем после Перл-Харбора.
Je me suis engagé après Pearl Harbor.
Отель "Гавань".
L'hôtel Harbor.
С черных дней перед Перл-Харбором я горжусь тем, что ношу эту форму.
Même avant Pearl Harbor, j'ai toujours été fier de porter cet uniforme.
Парни. Еще с Перл-Харбора я гордился тем, что ношу эту форму.
Même avant Pearl Harbor, j'ai toujours été fier de porter cet uniforme.
Всем постам, подозреваемый въезжает на стройплощадку южнее Сепульведы.
Le suspect a quitté l'autoroute d'Harbor.
Всем подразделениям, полиция округа расставляет посты параллельно шоссе.
À toutes les unités, le shérif positionne des unités le long de l'autoroute d'Harbor.
Авиаподразделение 31, ваше расчётное время прибытия?
Unité aérienne, position et arrivée à Harbor et Sepulveda?
Всем постам, машина движется к северу по Харбор Фривей к Карсону.
Véhicule sur l'autoroute nord d'Harbor, entrée à Sepulveda, approchant Carson City.
Разве война закончилась, когда немцы разбомбили Пирл-Харбор?
C'était fini quand les Allemands ont bombardé Pearl Harbor?
Военно-морская база Перл Харбор
Base navale de Pearl Harbor.
Это оказался Зеро'сбитый во время атаки на Перл Харбор.
C'est un avion qui a été descendu pendant l'attaque de Pearl Harbor.
Отца моего друга убили в Пёрл-Харбор.
Mon oncle a été tué à Pearl Harbor.
В окрестностях Шанхая окапывались японцы и ждали Перл-Харбора.
A l'extérieur de Shanghai, les Japonais se retranchaient et attendaient... Pearl Harbor.
Мы не задумываемся об этом. Пирл-Харбор не не сработал, но мы получили вас с лентами на палубах.
Pearl Harbor n'a pas suffi, alors on a lancé nos magnétocassettes.
Ћадно, это шоссе'арбор... а это — анто ћоника... а это 405.
C'est la route Harbor et ici celle de Santa Monica. Et ici, la 405.
Господи, офицер, откуда вы, из Пёрл Харбора?
Mon Dieu! D'où vous débarquez? De Pearl Harbor?
Ездила за покупками.
A Bal Harbor, faire les boutiques.
Будем в зоне Перл Харбора через 30 минут.
Pearl Harbor, 30 mn.
50 лет назад в этот день неожиданная атака японцев уничтожила Тихоокеанский флот здесь, в Перл-Харборе.
Il y a cinquante ans... l'attaque japonaise détruisit la Flotte du Pacifique... ici à Pearl Harbor.
Он знает, мы можем следить за его движением из Перла.
On peut le suivre depuis Pearl Harbor.
Поднимайте перехватчики.
Envoyez les chasseurs de Pearl Harbor.
Перл Харбор, ядерный взрыв в Сан-Диего, разрушение нашей Марсианской колонии.
Pearl Harbor, San Diego, la destruction de notre colonie sur Mars.
Это как Пёрл Харбор или убийство Кеннеди.
C'est Pearl Harbor! L'assassinat de Kennedy!
День Перл Харбора.
Le jour de Pearl Harbor.
А что есть другой?
- Sur l'île de Harbor?
Просыпаешься уже в аэропорту.
Tu te réveilles à Air Harbor International.
Набирает обороты кампания по выборам мэра в Балтиморе, бывший лейтенант отдела убийств Эл Джиарделло сегодня утром намечает пресс-конференцию у Иннер Харбор.
En course pour la mairie de Baltimore, l'ancien commissaire, Al Giardello tient une conférence de presse à l'Inner Harbor.
Что ты видел в Иннер Харборе сегодня?
T'as vu quoi à l'Inner Harbor?
Был ли я в районе Иннер Харбор?
Si j'étais à l'Inner Harbor?
Вы были сегодня утром в районе Иннер Харбор?
Vous étiez à l'Inner Harbor ce matin, M. James?
И, кстати, каждую ночь пятницы я провожу у тебя. А на прошлый уик-енд мы выезжали в твой загородный дом, что в гавани Бентон, чтобы покататься на водных лыжах. Мы... что?
Au fait, je dors chez toi tous les vendredis, et le week-end dernier, on a fait du ski nautique à ta maison de Benton Harbor.
И у вас есть домик в гавани Бентона?
Et tu as une maison de vacances à Benton Harbor?
Так как давно у вас тот дом, Линдси?
Depuis combien de temps vous avez cette maison à Benton Harbor, Lindsay?
Улице... гавани Бентон.
Benton Harbor... Street.
Улица гавани Бентон?
Benton Harbor Street?
Она сказала, что у нас есть домик для отдыха в гавани Бентон. Что ты и Ким оставались в нем на ночь и спали с мальчиками. По ее словам, я не должна верить ни одному твоему слову.
D'après elle, tu lui as dit qu'on a une maison de vacances à Benton Harbor, tu traînes toute la nuit avec Kim vous couchez avec des garçons, et tu es une menteuse pathologique.
Ходят слухи, что нас отправляют на Перл Харбор.
La Navy va nous envoyer à Pearl Harbor.
Мы уничтожим их Тихоокеанский флот одним ударом... На Перл Харборе.
En un seul raid, nous devons anéantir leur flotte du Pacifique... à Pearl Harbor.
Мы наладили торпеды специально для Перл Харбора.
Nous avons modifié nos torpilles pour Pearl Harbor.
Когда перл Харбор будет дремать в предрассветной дымке,.. ... мы атакуем всей нашей силой.
Au petit matin, quand Pearl Harbor dormira, nous lancerons l'attaque.
Сэр, я считаю, что они попытаются напасть там,.. ... где это нанесёт наибольший ущерб. Перл Харбор.
Je pense qu'ils vont attaquer où ça fera le plus mal, à Pearl Harbor.
Это более 4 тысяч морских миль от Японии. До Перла слишком большое расстояние,..
Il y a plus de 4 000 milles du Japon à Pearl Harbor.
Я перехватил звонок из Токио куда-то поблизости к Перлу.
J'intercepte un appel de Tokyo aux environs de Pearl Harbor.
Полиция Лонг Бич преследует машину,
La police de Long Beach est en poursuite vers le nord, sur l'autoroute d'Harbor.
Подозреваемый только что съехал с Харбор Фривей.
Le suspect a quitté l'autoroute d'Harbor.
Погоня прекращена.
Suspect sur l'autoroute nord d'Harbor, sortie de la 1e Rue.
Мы должны бояться Атакованы Перл-Харбор, Гавайи... - Я должен вернуться. Это Лондон.
Pearl Harbor, à Hawaii... lci, Londres...
Он был построен, чтобы отомстить за Перл-Харбор, и он отомстил.
Il fut construit pour venger Pearl Harbor.
Здравствуйте.
ILE DE HARBOR GARE MARITIME DU FERRY
Итак, я вижу нападение на Перл.
Une attaque contre Pearl Harbor est la pire hypothèse.
Перл Харбор. 5 декабря 1941 г.
PEARL HARBOR 5 DÉCEMBRE 1941