English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ H ] / Harbour

Harbour Çeviri Fransızca

49 parallel translation
Это не маневры. Японцы бомбят Перл Харбор. Оставайтесь в своих домах.
Il ne s'agit pas d'une manoeuvre mais d'une attaque japonaise sur Pearl Harbour.
7 декабря 1941 года японцы совершили нападение на американский флот в Перл-Харборе без объявления войны.
Le 7 décembre 1941... le Japon attaquait... la flotte américaine à Pearl Harbour... sans avertissement.
Отель "Шератон Бел Харбор", Майами Бич.
Au Sheraton Bal Harbour à Miami Beach.
Двадцать четвертая Харбор в Марблхэд.
25 Harbour Heights, Marblehead.
Старая добрая статуя свободы, машущая тебе рукой, пока ты вплываешь в Перл Харбор.
La Statue de la Liberté qui te salue quand tu entres dans Pearl Harbour...
Она живёт у пристани, с окнами на гавань.
En dehors du campus, près de la marina, dans les appartements Harbour View.
Он сказал, что ты встречался с этой шлюхой в баре.
Il m'a dit que tu voyais cette pute au bal harbour.
За мной муж приехал.
Mon mari est ici pour m'emmener à Bal Harbour.
Подъезжай к причалу у Груветской гавани.
À la marina de Grove Harbour.
Поезжай на пристань.
Va à la marina de Grove Harbour.
Перл Харбор, Джек.
- Pearl Harbour, Jack.
Мы будем жить в большом доме на Харбор Роад.
On vivra dans une grande maison sur l'Avenue Harbour.
Харбор Роад?
L'Avenue Harbour.
Мы прибыли к мосту Харбор-Бридж однажды ночью,... привезли с собой все это оборудование, натянули канат,... исчезли утром, а потом сидели на улице и смотрели на Филиппа, ходящего вперед-назад.
On est entrés par effraction dans un pylône du Harbour Bridge. Mark "l'Australien" On a apporté l'équipement, tendu un fil de fer.
Это Харбор-Бридж и на дорогах были заторы.
Voici le Harbour Bridge. La circulation a été arrêtée.
Казино "Азия" так же претендует на строительство гавани.
Asia Casino et Hang Man Harbour Construction ont fait affaire ensemble.
Этот товарищ из строительства гавани, он ведь ваш зять, не так ли?
Cet homme de Harbour Construction... c'est votre gendre, n'est-ce pas?
Я посмотрел файлы, дети были вывезены в ноябре 1965, приют закрывался, их перевозили в приют Harbour Heights в Плимуте.
J'ai cherché le dossier, les enfants ont été enlevés en novembre 1965. Le Lodge fermait et il fallait les emmener dans un autre orphelinat, le Harbour Heights à Plymouth.
Они атаковали нас в Перл-Харборе.
Ils nous ont attaqués à Pearl Harbour.
Через полгода после Перл-Харбора во власти японцев была чуть ли не крупнейшая территориальная империя за всю мировую историю.
En une moitié d'année depuis Pearl Harbour, Les Japonais contrôlaient l'un des plus grands empire teritorial dans l'histoire de l'humanité.
В августе 42-го, почти через 9 месяцев после атаки на Перл-Харбор, первая дивизия морской пехоты отправилась из Новой Зеландии на первую наступательную операцию Америки во Второй Мировой Войне.
En Août 1942, presque 9 mois après l'attaque sur Pearl Harbour, La première division de marine est d'abord envoyée en Nouvelle-Zélande. Diriger vers la première offensive Americaine de la seconde guerre mondiale.
В 906 номере зарегистрирован мистер Харбор.
Il y a un M. Harbour dans la chambre 906.
Мистер Харбор.
M. Harbour.
Мы можем поехать на Багамские острова.
- On peut aller à l'île Harbour *.
Грант, ты и я отправляемся в Харбор Бич в Нью-Джерси.
On va à Harbour Beach.
Он в химчистке в Бол Харборе.
Un pressing à Bal Harbour...
Что ж, Цзин, хорошая новость в том, что сегодня по истории у нас Пёрл Харбор, и мы все знаем, что это означает.
Jing, la bonne nouvelle est que le module d'aujourd'hui est sur Pearl Harbour, et on sait tous ce que ça signifie.
Это короткое заявление. Мы подтверждаем, что на пляже Харбор Клифф в Бродчёрче было найдено тело 11-летнего ребёнка.
Ceci est une brève déclaration pour confirmer que ce matin le corps d'un enfant de 11 ans a été trouvé sur la plage de Harbour Cliff à Broadchurch.
Тело нашли под Прибрежной скалой.
Le corps a été trouvé au bas d'Harbour Cliff.
Я был в тренажерном зале в гавани, немного опоздал, не знаю насчет Николь.
J'étais au club Harbour. Je ne sais pas pour Nicole.
- Он сказал, что был в тренажерном зале.
Il a dit qu'il était au club Harbour.
Я встретила Алекса в тренажёрном зале в гавани около полудня.
J'ai rejoint Alex au club Harbour dans les environs de midi.
Сиднейская опера - Мост Харбор-Бридж
OPÉRA - LA CAMBROUSSE HARBOUR BRIDGE
Вчера ты отправил меня на остров Харбор с капитаном. Ты сказал мне сдерживать его, если он зайдёт слишком далеко.
Hier quand tu m'as envoyé avec le capitaine à Harbour Island, tu m'as dit de le contenir s'il essayait d'aller trop loin.
Я могу обратиться к знакомым в Порт-Харбор.
Je peux joindre nos contacts à Port Harbour.
Я беспокоюсь, Мистер Гатри, если с этим можно что-то сделать, с Кораблем Его Величества Скарборо до сих пор пришвартованному к Харбор Исланд.
Je me demande, M. Guthrie, si ça a quoi que ce soit à voir avec la présence du Navire de sa Majesté, le Scaborough, à Harbour Island.
Харбор-стрит и Лоуэр Хиллхэд в ночь солнцестояния?
Harbour Street et Lower illhead pendant cette nuit-là?
... и взобраться на мост Харбор-Бридж.
... et escalader le Harbour Bridge de Sydney.
Я видел гарнизон на Харбор-Айленде.
J'ai vu une garnison sur Harbour Island.
Мы схватим Флинта и доставим его на Харбор-Айленд.
Nous maîtriserons Flint, et le livrerons à Harbour Island.
Гарнизон на Харбор Айланде.
La garnison sur l'île Harbour.
МакКиннен Ллойд в Харбор Хаус, после пожара.
McKinnen Lloyd dans la maison d'Harbour, dommage matériel.
Собери команду возьмите 36500 из Олд Харбор и держите курс на Форт Мерсер В 20 милях восточнее Нантокето.
Montez-vous une équipe et allez chercher le 36500 à Old Harbour. Cap sur le Fort Mercer à 30 km à l'est d'ici, au large de Nantucket.
Лучше идти в Стеидж Харбор на 36383.
On ferait mieux de prendre le 36383 à Stage Harbour.
Нужно взять 36383 в Стеидж Харбор.
On devrait prendre le 36383 à Stage Harbour.
Станция Чатем 36383 Возвращайтесь в Олд Харбор.
Ici la station Chatham, CG-36383, retour à Old Harbour.
Медсестра в Харбор, шестая линия.
Une infirmière de l'hôpital Harbour, sur la six.
Это медсестра МакРэйни, больница Харбор.
Je suis l'infirmière McRaney de l'hôpital Harbour.
В отделении неотложной хирургии.
Aux urgences de l'hôpital Harbour.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]