Harlem Çeviri Fransızca
396 parallel translation
Кстати, Джоан, не хочешь прокатиться до Гарлема?
Dis-moi, Joan, aimerais-tu aller à Harlem?
Запросто может перевести меня на участок в Гарлем.
En moins de deux, je me retrouve à Harlem.
И здесь-то паршиво, а уж в Гарлеме...
Ce quartier est déjà assez difficile, mais Harlem...
Говорил, что в Гарлем-Тек пришёл четвёртым.
Et tu m'as dit que tu ramais en numéro quatre à Harlem Tech.
"... наш поезд идет в Гарлем ".
"mais ce train va à Harlem."
Прокатиться на такси в Гарлем, вот и всё.
Un saut â Harlem, c'est tout...
Черным повезло... с нашими банками в Гарлеме.
Les Noirs de Harlem font fortune avec nos maisons de jeux.
Мы едем в Гарлем, чувак.
On va droit sur Harlem, mec.
Белое лицо в Гарлеме.
Un visage pâle à Harlem.
Не знаю, но она явно не в Гарлем, верно?
Je ne sais pas, mais c'est mieux que Harlem, non?
Сначала ты приезжаешь в Гарлем и убиваешь одного из братьев.
D'abord, tu vas à Harlem et tu tues un de mes frères.
Или мормонов Юты? Или гарлемских гробтроттеров?
Des Globetrotters de Harlem?
Прошло много месяцев с тех пор, как я вам звонила из этой захудалой гарлемской гостиницы.
Voilà des mois que je ne vous ai pas appelée, depuis cet horrible petit hôtel de Harlem.
Она призналась, что пыталась убить Сибил в гарлемской гостинице, и сожалела, что Вики помешала ей.
Elle a avoué avoir essayé de tuer Sybil à l'hôtel de Harlem, et regrettait que Vicky l'en ait empêchée.
Сможешь работать в Южном Бронксе, Гарлеме?
La banlieue? Le Bronx, Harlem?
Я вожу людей в Бронкс, Бруклин, Гарлем.
J'emmène les clients au Bronx, à Brooklyn, à Harlem.
Я бы мог продать его орангутангу из Гарлема за 500 долларов.
Je pourrais le vendre à un bougnoule de Harlem pour 500 $.
Она была цветная женщина из Гарлема.
Elle est noire et elle vit à Harlem!
Чечеточник, житель Гарлема.
A grosses lèvres et nez plat de Harlem
Театр для слепых в Гарлеме?
Le Théâtre Harlem pour les Aveugles?
Frosty Freeze : Всё началось в Бронксе и частично в Гарлеме.
Ca a commencé dans le Bronx et une partie de Harlem.
И я могу ей жонглировать, как Амаяк Акопян или Олег Попов?
Je peux jouer aux Harlem Globetrotters avec? Je me prends pour Meadowlark Lemon, c'est ça?
Он женился на мне в Первой Гарлемской Церкви.
Il m'épousa au First Church of Harlem...
Денег в Гарлеме на всех хватит.
Il y a du fric pour tous, à Harlem.
Если ты сможешь это сделать, мы вышвырнем Шварцев и заберем весь игровой бизнес Гарлема под себя.
Eh bien, si tu arrives à faire ça... on coule les Schwartz et on leur reprend les clandés à Harlem.
С Гарлемскими нигерами.
Les négros, ceux de Harlem.
Захват черных тотализаторов в Гарлеме.
A Harlem, loteries clandestines investies
Мы с Эдом привели к тебе половину Гарлема, и я хочу иметь % от прибыли тотализаторов.
On t'a livré la moitié de Harlem, je veux un pourcentage sur la loterie!
Клэй Уильямс, лучший чечеточник Гарлема.
Clay Williams, le meilleur danseur de claquettes de Harlem.
Эта программа выходит в прямом эфире из клуба "Коттон" в Гарлеме.
Nous émettons... en direct du Cotton Club de Harlem, à New York.
Голландец окончательно сошел с ума.
Dutch déconne à Harlem.
Давайте поприветствуем выходца из Гарлема
On applaudit chaleureusement le chouchou de Harlem...
И отправят умирать обратно в Гарлем.
Et ils le renverront mourir à Harlem.
У нас есть престарелый лидер группы в Гарлеме. И гитарист по имени Тутс Свит.
J'ai un musicien sénile quelque part à Harlem, un guitariste dénommé Toots Sweet.
Энджелайн владела магазинчиком в Гарлеме. Который назывался "У мамы Картер".
Elle tenait une boutique d'articles de sorcellerie à Harlem,... Mammy Carter.
Когда-то у меня была знакомая в Гарлеме. Она занималась травами.
Je connaissais quelqu'un, à Harlem, qui vendait de cette racine.
Еще через 10 лет мы можем превратиться в Гарлем.
Maintenant la drogue pose problème. Dans 10 ans, ce sera Harlem.
Монашку изнасиловали, в Испанском Гарлеме.
On a violé une religieuse à Spanish Harlem.
А теперь о Гарлеме.
" Et donc, à Harlem.
ƒаже в черный √ арлем больше не хожу.
Je vais même plus à Black Harlem.
ћальчишкой € рос в восточном √ арлеме.
Quand j'étais gamin, à East Harlem, Ies Ritals interdisaient... aux Latinos d'aller à l'est de Park Avenue.
- Да, так говорят в Гарлеме.
- Le swing. Ou l'argot de Harlem.
Я узнал эту запись по первым же нотам.
J'ai reconnu ce disque dès le premier sillon. Harlem.
Ты король Харлема!
Tu es le Roi de Harlem!
А в Манхэттене мы прыгаем со скалы в реку Харлем.
A Manhattan, on saute du haut des a-pic de la Harlem River.
Это в Гарлеме.
C'est à Harlem.
Хорошо себя чувствуете? Не хотелось вмешиваться в личное... Но белый человек посреди Гарлема с плакатом " "Я ненавижу ниггеров" "...
Sans vouloir vous offenser, mais un Blanc à Harlem avec une pancarte
С ним и договаривайтесь. Позвоните мне, когда он пересечёт 1 1 О-ю.
Sauf s'il débarque à Harlem.
Что она делает в Гарлеме?
Qu'est-ce qu'elle fait à Harlem?
Это Гарлем.
- C'est Harlem.
Снова еду в Гарлем.
Encore un tour dans Harlem!