English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ H ] / Harvard

Harvard Çeviri Fransızca

1,240 parallel translation
Поступлю в Гарвард, вырасту, и стану дантистом.
Harvard. Je grandis et deviens dentiste.
Он закончил Гарвард за два года с большим количеством дипломов, чем делений на термометре.
Diplômé d'Harvard en deux ans avec plus de degrés validés qu'un thermomètre.
Кто-то другой отвечал за этот процесс.
Diplômée de John Hopkins de Harvard.
Гарвард и Стоун * *? ( *, * * - бары в Лос-Анджелесе )
Harvard et Stone?
Мой сын учится у вас в Гарварде.
Bien sûr, je peux faire ça. Vous avez mon fils, à Harvard.
В каком году гребец из Гарварда обошел гребца из Оксфорда в Хенли?
en quelle année un rameur de Harvard a-t-il défait un Oxfordien à Henley?
Говорит, что представлялся хирургом из университета Джона Хопкинса суперкрутым молекулярным высокоскоростным физиком-теоретиком из Гарварда на федеральном гранте финским писателем, который получил Нобелевскую премию свергнутым аргентинским президентом который женился на стриптизерше из Чикаго...
Il s'est fait passer pour un chirurgien à l'hôpital John Hopkins, chercheur en physique théorique sur l'accélération des particules, avec une bourse de Harvard, pour un romancier finlandais lauréat du prix Nobel, un président argentin destitué, marié à une go-go girl de Chicago.
Да, Гарвард ночью не работает, по крайней мере я недавно проверял.
Il n'y a pas de cours du soir à Harvard, j'ai vérifié.
Эти со мной. Гарвард и Йель. Пороха не нюхали.
Ces messieurs sont avec moi, des mecs d'Harvard et Yale, exemptés.
Почему ты не испытываешь энтузиазма, когда появляется шанс отличиться? Тебя исключили из Гарварда. Ты ставишь нас в неудобное положение.
Non content de rater Harvard, vous vous obstinez à me faire honte par cette attitude velléitaire.
Запомни : Гарвард.
"Harvard."
Во-первых, лицо отца в тот день, когда я закончил Гарвардскую школу права.
le visage de mon père quand j'ai été diplômé de Harvard.
После моей аспирантуры в Гарварде, Я пришел в CERN, европейскую лабораторию по исследованию частиц, но возможно, наиболее я известен из-за открытия получившей известность "N = 1 локально - суперсимметрично - перевернутой SU5 большой теории единого поля".
Après mon doctorat en physique à Harvard, je suis allé au CERN un laboratoire européen pour la recherche sur les particules élémentaires mais je suis peut-être mieux connu pour la découverte de la maintenant bien connue N = 1 théorie du champ unifié de la super-symétrie inversée SU5.
Но в следующем году в это время.. .. мы приедем навестить тебя в Гарвард.
L'année prochaine, on fêtera ton anniversaire à Harvard.
В Гарвард пришли новости именно о них
Ce sont les seuls qu'on connaisse à Harvard.
По крайней мере все, что известны в Гарварде.
Du moins ceux classifiés à Harvard.
Ууу-хууу! Перед нами редакторы из Гарвард Кримсон, Дэйли Пристониан, Корнелл Дэйли Сан,
Nous avons devant nous les rédacteurs du Crimson de Harvard, le Quotidien de Princeton, le Quotidien Cornell Sun,
Она учится в медицинском.
Elle fait médecine. À Harvard.
Для начала ты мог бы нанять кого-то, кто не ходил в Гарвард.
Oui, juste comme ça, considère quelqu'un qui n'a pas fait Harvard...
Я не ходил в Гарвард.
Je n'ai pas fait Harvard.
Поступаю в один из них и заканчиваю его с отличием. После этого – прямиком на медицинский факультет, может быть Гарварда.
J'en choisi un, je cartonne, je vais direct en école de médecine, probablement Harvard.
Были, там преподавали ребята с Гарварда, кажется.
Ouais, donnés par des types de la Harvard Business School *.
- Тетчер в Гарварде, навещает Лексию.
Thatcher est parti à Harvard voir Lexie.
И если ты читал его последнее интервью в "Гарвардском гей бизнес-ревью", ты знаешь, что он думает об отставке.
- Exact. Et si tu lis sa récente interview dans "Le business gay à Harvard", tu dois savoir qu'il pense à la retraite.
Я ходил в Гарвард.
Tu n'es pas allé à Harvard. Je suis allé à Harvard.
Думаю, что попробовал все в Гарварде.
{ \ pos ( 192,185 ) } Alors, je pense avoir eu l'expérience complète de Harvard.
Ты же не хочешь разозлить настоящего гарвардца.
{ \ pos ( 192,225 ) } Mais tu n'as pas envie de voir un homme d'Harvard en colère.
Я ходил в Гарвард.
Je suis allé à Harvard.
Так, я не знаю какую ерунду они преподавали Вам в Гарвардском медколледже, класс
Je ne sais pas quelles choses insensées on vous a apprises... à l'école de médecine d'Harvard.
Знаешь, за десять лет я хочу, получить диплом Гарвардского универа по юриспруденции.
Tu sais, dans dix ans, Je prévois d'être diplômé de l'école de droit d'Harvard.
Сначала Гарвард..
- Mon diplôme à Harvard. - Diplôme à Harvard.
Как будто это может помешать ей поступить в Гарвард.
Ça va l'empêcher d'aller à Harvard.
Я приехал из "Гарварда Юга".
Je suis allé à Harvard du sud.
Есть пара вещей, которым тебя в Гарварде не научили.
Il y a certaines choses qu'on enseigne pas à "Harvard".
Значит, Гарвард, и медшкола Джонса Хопкинса, ты здорово поработала над собой!
- La fac de médecine d'Harvard, Johns Hopkins... Tu t'es bien débrouillée, Ruthie.
Я просто в Гарварде учился, изучал менеджмент, и нам читали короткий курс права.
J'ai été à Harvard étudier la gestion des affaires. On avait des cours de droit élémentaire.
- Да о чём мы говорим? ! Послушайте, человек Гарвард закончил, и у него никаких сомнений.
L'homme qui est diplômé de Harvard n'a aucun doute.
Я, конечно же, понимаю, что Гарвард...
Je connais cet Harvard...
Не Гарвард. Не Гарвард, да.
- Ce n'est pas Harvard, c'est sûr.
В этом дневнике будем называть его просто парень из Гарварда.
Dans ce journal, nous l'appellerons "Canon de Harvard."
Красавчик из Гарварда?
Le Canon de Harvard?
Дом на 5-ой авеню, учёба в Гарварде.
T'as grandi sur la 5e Avenue, t'es allé à Harvard...
После ночной беседы с парнем из Гарварда стало очевидно что Иксы стали для меня наваждением.
Après ma nuit avec le Canon de Harvard, j'ai compris que mon obsession des X signifiait que j'étais indigénisée.
Как окончил медицинский факультет в Гарварде, и отработал в резидентуре, так и осознал.
Depuis que j'ai eu mon diplôme de médecine à Harvard, et que j'ai fini mon internat, j'ai eu ce sentiment.
И совсем уже безумно, около 60 лет назад, когда я преподавал в Гарварде, я был Джоном Томасом Парти,
J'étais vraiment dingue il y a soixante ans. Quand j'enseignais à Harvard, j'étais... John Thomas Partee.
Ее взяли экстерном в Гарвард.
Elle a été acceptée à Harvard.
Тупых люде постоянно берут в Гарвард экстерном.
Des idiots se font accepter à Harvard tout le temps.
Моей степени достаточно, я думаю, чтобы пойти в Гарвард на юриста.
Je crois que j'ai d'assez bonnes notes pour la faculté de droit de Harvard.
Твоя мама и я будем рады внести тебе баланс на Гарвард.
Ta mère et moi te donneront avec joie l'argent qui te manque pour Harvard.
Значит, вы оба не хотите в Гарвард в Стэндфордскую Школу Бизнеса после учебы здесь?
Vous ne voulez pas aller à Harvard ou à Stanford?
Я слышала, что там есть вакансия главы отделения инфекционных заболеваний.
J'ai entendu parler d'une ouverture de poste à Harvard, chef de division des maladies infectieuses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]