Haul Çeviri Fransızca
17 parallel translation
Мы могли бы положить бутылки в фургончик "U-Haul". - Дёшево и сердито.
On peut mettre les bouteilles dans une remorque.
( см. словарь ) - Дерьмо!
J'ai fini toute ma fiche de lecture, et... j'ai reçu une lettre super sympa de mon "ese", qui travaille au U-Haul.
. Тащите сюда елку,
Haul out the holly
Переезжайте сами с U-Haul.
Faites-le vous-même avec U-Haul.
U-Haul предоставит огромный грузовик любому, пусть это и опасно, но вы все-таки переезжаете.
U-Haul laisse tout le monde conduire de gros camions, même si c'est dangereux... Mais bon, vous déménagez!
Пересекающиеся линии. Сезон 1, серия 4. Маньяки-дальнобойщики.
Crossing Lines 01x04 Long-Haul Predators Diffusé le 7 juillet 2013
She uses this basement as a place to stash her haul, and the occasional hangout.
Elle utilisait cet endroit pour ranger son courrier, et pour trainer à l'occasion
De Groot's satisfaction, then maybe... just maybe he can be convinced to keep your secret for the sake of the Urca haul.
Peut-être que ça le convaincra de se taire et de traquer l'Urca.
Я больше не гадаю, о чём ты думаешь, and if you're in this for the long haul.
Seulement ne me demande plus à quoi tu penses, et si tu es là pour le long voyage.
Возьми грузовик, что ли, я не знаю.
Euh, prend un camion U-Haul, quelque chose, je sais pas.
Все мое добро - в грузовике.
Toute ma merde est dans un putain de camion U-Haul, mec.
ПРОВЕРКА / ПАЛОЧКИ ДЕЙЛА / МЕДИАТОРЫ / ПЕРЕВОЗКА U HAUL
CHÈQUE ENCAISSÉ / BAGUETTES DE DALE / MÉDIATOR / U HAUL
- "Второе свидание" - "Второе свидание", я знаю
- Un u-haul. - Un u-haul, je sais.
Может, спрыгну с эстакады перед грузовиком или тягачом.
Je vais peut-être me jeter du haut d'un pont ou devant un camion. Ou un U-Haul, peut-être, mais pas un bus.
Слышала когда-нибудь шутку про лесбиянку и Ю-Хол?
As-tu déjà entendu celle à propos de la lesbienne et du U-Haul?
Я закончил весь мой доклад книгу и я получил действительно хорошее письмо от моего эссе, который работает в U-Haul! - Джимми, ты закончил свой отчёт по книге?
Jimmy, t'as fini ta fiche de lecture?
Перевозки.
Un U-Haul!