Hay Çeviri Fransızca
53 parallel translation
Hay mucho burro alli! ( Здесь есть много ослов! )
Hay mucho burro alli.
Здесь есть много ослов!
Hay mucho burro alli.
Тут-Тут, ещё одна шуточка, и я заставлю Ван Хэя врубить второй по-настоящему.
Encore une de ce genre, et Van Hay enclenchera le deux pour de bon.
Мис ХЕйген?
Mme Hay-gen?
Это звонок от Хей-Хей. Привет, Хей-Хей.
Oh, c'est la sonnerie de Hay-Hay.
Ты смотришь на меня по телику?
Hay-Hay. Tu me regardes à la télé?
Ёй, ему всего Ўесть, она пользуетс € им.
Hay! Il est trop jeune pour faire ça. Elle tire avantage de ça.
Hay lobos...
Hay lobos...
- "Привет".
Hay. ( foin )
Он снимал комнату в Hay-Adams, но изредка он оставался в нашем доме.
Il avait une chambre au Hay-Adams, et occasionnellement, il restait chez nous.
"Всё в жизни бывает"! Мой любимый фильм.
'Kuch kuch hota hay,'mon film préféré.
Мне нужно купить рыбу, но здесь нет ни души вокруг.
- Merci. - Je cherche un peu de poisson... pero no hay un alma acámais il n'y a personne, ici allons voir là-bas si c'est ouvert.
Мои яйца - - * исп.
Mi saco de amor hay...
Нет худа без добра. ( исп. )
No hay mal que por bien no venga.
Это проблема? ( исп. )
Hay algún problema?
Так что, пожалуйста, ложись обратно в свою кровать из соломы *... * hay - игра слов, "солома" и "награда"
Alors, s'il te plaît, va te recoucher.
- Сено лошадкам.
- "Hay" ça se dit aux chevaux.
- Чего? Не понимаю. Не надо.
Je veux pas de "foo hay".
Всё в порядке. ( исп. )
No hay problema.
Я получила твое сообщение.
Hay, j'ai eu ton SMS.
Эй, Джейсон, все хорошо?
Hay, Jason vous allez bien?
Эй, правое и левое яичко.
Hay, testicules gauche et droit.
Эй, ребятки!
- bien sur. Hay, les gars!
- Там ничего.
No hay nada. Il n'y a rien...
Там ничего нет.
No hay nada ahi detras.
В этом мире женщинам приходится быть коварными.
En este mundo hay que ser deshonesta. dans ce monde.
Я совсем не гожусь быть хорошей матерью. Я плохая.
No hay nada en mi que me haga ser una buena madre.
- Здравствуйте, дамочка.
- Hay madame.
Есть информация от Ниппера с Хеймиллз. Он сказал, что полицейские пропустили их.
Nous avons eu un message de Nipper à Hay Mills, et il dit que la police les laisse passer.
Я хочу, чтобы офицеры и констебли покинули свои посты в следующих районах. Бордесли, Смоллхит, Шарденд, Грит, Хеймиллз.
Je veux que tous les officiers et agents de police soient démis à Bordesley, Small Heath, Shard End, Greet... et Hay Mills.
Привет, эм, я просто зашел проверить.
Hay, umh, juste, umh, surveille
— Эй, Шон, как дела?
- Hay, Sean, ca va?
Эй, мне нужно сломать немного штукатурки.
Hay, je dois ouvrir quelques cloisons sèches.
Эй, очнись.
Hay, réveille-toi.
Я ничего не слышу.
Je n'entends rien, Hay.
Нет ничего хуже тебя.
No hay nada peor que te.
Лив поселила их в смежных номерах в "Хэй-Адамс", а она дает интервью о них, и попросила нас с ними понянчиться.
Alors, elle les a mis dans des chambres attenantes à Hay Adams, et elle va faire la conférence de presse à leurs places. et elle nous a demandé de les surveiller.
Этот поезд идёт прямо до Мельбурна с остановками в Хэй, Ойене и Берчипе.
Hum, ce train est directe jusqu'à Melbourne, avec des arrêts à Hay, Ouyen et Birchip.
В отеле "Хей-Адамс".
- Au Hay-Adams.
.
♪ A breastful of milk and a mangerful of hay. ♪
Я тебя выслушаю.
Hay, Je suis tout ouïe
♪ The leaves changing colors and the loft fills with hay ♪
♪ Les feuilles changeant les couleurs et le loft remplit avec du foin ♪
С удовольствием. Как насчёт встретиться после работы в Хэй-Адамс?
J'aimerais bien, et si on se voyait après le travail à Hay-Adams?
Что-то там Хэй.
Un nom en Hay, je crois.
Мисс Хэй?
Mlle Hay?
Хорошо. Спасибо, мисс Хэй.
Merci, Mlle Hay.
Кокс
Cabinet du Dr Hay.
Я ищу Сирену.
Baruch Atah, hay Dios mio!
Адамс.
- Hay Adams.
Лесли Хэй и Гвендолин Шепард!
Leslie Hay et Gwendolyn Shepherd!
Хэй...
"Hay"?