Heathens Çeviri Fransızca
23 parallel translation
Доброе утро, балбесы.
Bonjour, Heathens
Ну, честно говоря, если это не для Heathens,
Honnêtement, sans les Heathens,
Мы увидели "the Heathens" в CBGB's и, черт побери, это изменило нашу жизнь.
On a vu les Heathens au CBGB, et bordel... Ça a changé nos vies.
Это как, если бы "The Who The Clash", имели 4 ребенка и назвали их "The Heathens".
C'était comme si les Who et les Clash avaient eu quatres gamins, les Heathens.
Джонни был не просто в группе "The Heathens".
Johnny n'était pas seulement dans les Heathens.
Все, о чем я думал 24 часа 7 дней в неделю - это "The Heathens"
Je pensais aux Heathens 24 / 7.
Но песни вы, ребята написали вместе Для The Heathens вы были удивительными.
Mais les chansons que vous avez écrites pour les Heathens étaient géniales.
в единственном альбоме "Heathens".
du seul album que les Heathens aient enregistrés.
Нет, нет, The Heathens.
Non, non, The Heathens.
Может быть ты не умер, The Heathens - мертва.
Peut-être que tu n'es pas mort, mais The Heatens est mort et enterré.
The Heathens?
The Heathens?
The Heathens!
The Heathens!
Хей, это был последний концерт для The Heathens, ладно?
C'était le dernier concert des The Heatens.
Heathens больше нет.
Dernier concert des The Heathens pour toujours.
На такой же я играл в Heathens.
La même qu'avec les Heathens.
Назад в прошлое, ты с Флэшом никогда не позволяли мне играть мои песни в Heathens.
À l'époque, toi et Flash ne m'avez jamais laissé participer aux morceaux.
А затем, мы сможем назвать банду Ассасины. от заговора уродов.
On aura une augmentation sur les anciens albums des Heathens de la part des malades de la conspiration.
Heathens распались в тот же день, в который состоялся их первый релиз.
Les Heathens se sont séparés le même jour que la sortie de leur premier disque.
Это изображено на одной его гитаре для Heathens.
On le trouve sur une de ses guitares préférées, du temps des Heathens.
Это не такое большое дело, потому ранее Heathens должны были отправится в мировое турне то которое так и не произошло, потому что твой отец расторг брак Флэша,
On ne va pas en faire toute une histoire, mais juste avant le début de la tournée mondiale des Heathens, celle qui n'a jamais eu lieu parce que ton père a fait voler en éclats le mariage de Flash,
Его чушь просто убила The Heathens.
Sa connerie a détruit The Heathens.
Heathens.
Heathens.
* Годы прошли, пока я искал *
Me and the rest of my heathens